1016万例文収録!

「よみ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > よみに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

よみを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 49988



例文

よみ例文帳に追加

a calendar  - EDR日英対訳辞書

見よ例文帳に追加

Look!  - 斎藤和英大辞典

暦?。例文帳に追加

Reki ?  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文帳に追加

CALENDAR - 特許庁

例文

「見てよ!例文帳に追加

"Look!"  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』


例文

よみがえる.例文帳に追加

rise from the dead  - 研究社 新英和中辞典

暦手(こよみで)とも。例文帳に追加

It is also called Koyomide.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

読み物例文帳に追加

reading matter  - 斎藤和英大辞典

見ててよ。例文帳に追加

Look! - Tatoeba例文

例文

見たよ。例文帳に追加

I did see it. - Tatoeba例文

例文

読み物例文帳に追加

reading matter - Eゲイト英和辞典

読本例文帳に追加

Yomihon book  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文帳に追加

Reki (the traditional calendar)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

見ろよ、例文帳に追加

Look here, now;  - Robert Louis Stevenson『宝島』

「みてよ」例文帳に追加

"Look at me!"  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

よみがな:ごせ。例文帳に追加

It is pronounced as 'gose.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

死者をよみがえらす.例文帳に追加

raise the dead  - 研究社 新英和中辞典

キリストはよみがえりぬ.例文帳に追加

Christ is risen (again).  - 研究社 新英和中辞典

死からよみがえらせる例文帳に追加

raise from the dead  - 日本語WordNet

心によみがえるもの例文帳に追加

something recalled to the mind  - 日本語WordNet

謎をよみ込んだ和歌例文帳に追加

a Japanese 'waka' poem that includes a riddle  - EDR日英対訳辞書

元気をよみがえらせる例文帳に追加

to revive one's energy  - EDR日英対訳辞書

冗談じゃないよ。みんな。例文帳に追加

I'm not kidding you folks. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

もう本をよみましたか。例文帳に追加

Have you read the book yet?  - Tanaka Corpus

読み人が読み札を読む。例文帳に追加

A person calls yomifuda.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

読取装置と読取方法例文帳に追加

READER AND READING METHOD - 特許庁

マイヨ水着例文帳に追加

a maillot swimsuit  - Weblio英語基本例文集

OCR 読取り機例文帳に追加

an OCR reader  - 研究社 英和コンピューター用語辞典

会話読本例文帳に追加

a conversational reader  - 斎藤和英大辞典

読みきる例文帳に追加

to finish reading  - 斎藤和英大辞典

読み下す例文帳に追加

to read along  - 斎藤和英大辞典

点字読方例文帳に追加

finger-reading  - 斎藤和英大辞典

坊主読み例文帳に追加

reading in a singsong style  - 斎藤和英大辞典

読みでが無い例文帳に追加

It affords little reading.  - 斎藤和英大辞典

暦を見る例文帳に追加

to consult the calendarrefer to the calendar  - 斎藤和英大辞典

見つかったよ。例文帳に追加

Eureka! - Tatoeba例文

見つかったよ。例文帳に追加

I've found it. - Tatoeba例文

見つかったよ。例文帳に追加

I found it. - Tatoeba例文

私は読みます。例文帳に追加

I read. - Tatoeba例文

読み続けて。例文帳に追加

Keep reading. - Tatoeba例文

見つけたよ。例文帳に追加

I've found it. - Tatoeba例文

見てみろよ!例文帳に追加

Check it out! - Tatoeba例文

水瓶座だよ。例文帳に追加

I'm an Aquarius. - Tatoeba例文

甦る経済例文帳に追加

a revitalized economy  - 日本語WordNet

暦の体系例文帳に追加

calendric systems  - 日本語WordNet

読み易い~例文帳に追加

easy-to-read  - コンピューター用語辞典

絵のある暦例文帳に追加

a calendar with pictures  - EDR日英対訳辞書

音読みする例文帳に追加

to read phonetically  - EDR日英対訳辞書

例文

昔の暦例文帳に追加

a former calendar system  - EDR日英対訳辞書

索引トップ用語の索引



  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS