例文 (999件) |
「九、はだし詣り例文帳に追加
'Nine, attending a shrine barefooted - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
管体面取り器例文帳に追加
PIPE CHAMFERING APPARATUS - 特許庁
左ききの.例文帳に追加
left‐handed - 研究社 新英和中辞典
自力解脱例文帳に追加
self-emancipation - 斎藤和英大辞典
他力解脱例文帳に追加
emancipation from without - 斎藤和英大辞典
現代の利器例文帳に追加
modern convenience - 日本語WordNet
集団力学例文帳に追加
group dynamics - Eゲイト英和辞典
代理教師例文帳に追加
a substitute teacher - Eゲイト英和辞典
左利き。例文帳に追加
He was a left-handed painter. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
雨森清貞例文帳に追加
Kiyosada AMENOMORI - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
高枝刈機例文帳に追加
PRUNING MACHINE - 特許庁
高枝刈機例文帳に追加
HIGH BRANCH LOPPING MACHINE - 特許庁
爆弾処理機例文帳に追加
BOMB DISPOSAL EQUIPMENT - 特許庁
「左ききなの?」例文帳に追加
"Left-hander?" - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
彼は左利きだね?例文帳に追加
He's left-handed, isn't he? - Weblio Email例文集
上り汽車、下り汽車例文帳に追加
an up-train―a down-train - 斎藤和英大辞典
第21:如来神力品(にょらいじんりきほん)例文帳に追加
21. Nyoraijinrikihon - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
こりゃわかりきった道理だ例文帳に追加
This is a self-evident truth. - 斎藤和英大辞典
玄米の粥だって、やりきれない例文帳に追加
Gruel of uncleaned rice? That's too bad. - 斎藤和英大辞典
追っ手は振りきった、もう安全だ。例文帳に追加
We had shaken off our pursuers and were safe. - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
大力の男.例文帳に追加
a man of great strength - 研究社 新英和中辞典
左利きは器用例文帳に追加
Left-handed people are clever. - 斎藤和英大辞典
金剛力を出す例文帳に追加
to put forth Herculean strength - 斎藤和英大辞典
僕は左利きです。例文帳に追加
I'm left-handed. - Tatoeba例文
トムって左利き?例文帳に追加
Is Tom left-handed? - Tatoeba例文
左利きの人例文帳に追加
a left-handed person - EDR日英対訳辞書
左利きの投手例文帳に追加
a left handed pitcher - EDR日英対訳辞書
猪飼昇貞-与力例文帳に追加
Nobusada IKAI - Yoriki - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
断熱調理器例文帳に追加
HEAT INSULATION COOKER - 特許庁
例文 (999件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON” 邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> 2000年12月30日公開 2001年5月17日修正 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”The Prussian Officer” 邦題:『プロシア士官』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |