1016万例文収録!

「ろおり」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ろおりの意味・解説 > ろおりに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ろおりの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49961



例文

色とかおり例文帳に追加

a colour and a smell  - EDR日英対訳辞書

折り袋例文帳に追加

FOLDING BAG - 特許庁

屋外におりる露例文帳に追加

dew that forms outdoors  - EDR日英対訳辞書

理論のとおりに,…例文帳に追加

In accordance with theory, ..... - 英語論文検索例文集

例文

理論のとおりに,…例文帳に追加

In accordance with theory, ..... - 英語論文検索例文集


例文

飛び降りろ!例文帳に追加

Jump! - Tatoeba例文

飛び降りろ!例文帳に追加

Jump down. - Tatoeba例文

君の言うとおりだろう.例文帳に追加

I suppose you're right.  - 研究社 新英和中辞典

言ったとおりにしろ。例文帳に追加

Do as I told you.  - Tanaka Corpus

例文

「もちろんそのとおりよ」例文帳に追加

`Of course it was,'  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

例文

香りが広がる例文帳に追加

Smell spreads - Weblio Email例文集

羽織ゴロ例文帳に追加

a swell loafer  - 斎藤和英大辞典

露が下りる例文帳に追加

Dew falls.  - 斎藤和英大辞典

朝降りる露例文帳に追加

morning dew  - EDR日英対訳辞書

衣棚通例文帳に追加

Koromonotana-dori Street  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

黒門通例文帳に追加

Kuromon-dori Street  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

氷心亭例文帳に追加

Hyoshin-tei Tea House  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

氷放出路例文帳に追加

ICE DISCHARGE PATH - 特許庁

折り込み袋例文帳に追加

FOLDING BAG - 特許庁

ブロック氷例文帳に追加

BLOCK ICE - 特許庁

そこから降りろ!例文帳に追加

Get down from there. - Tatoeba例文

広々とした通り例文帳に追加

a broad street - Eゲイト英和辞典

そこから降りろ!例文帳に追加

Get down from there.  - Tanaka Corpus

万端心得ております例文帳に追加

I know what I am about.  - 斎藤和英大辞典

早朝に露がおりる。例文帳に追加

The dew falls in early morning. - Tatoeba例文

露や霜がおりはじめる例文帳に追加

to begin to form frost or dew  - EDR日英対訳辞書

晩春の頃におりる霜例文帳に追加

frost late in spring  - EDR日英対訳辞書

袋織りという織り方例文帳に追加

a method of weaving called double-weaving  - EDR日英対訳辞書

夜の間におりる露例文帳に追加

night dew  - EDR日英対訳辞書

早朝に露がおりる。例文帳に追加

The dew falls in early morning.  - Tanaka Corpus

けさは露がおりた。例文帳に追加

The dew fell this morning.  - Tanaka Corpus

4.1 型どおりのアプローチ例文帳に追加

4.1 A Cookbook Approach  - Python

4.1 型どおりのアプローチ例文帳に追加

4.1 A Cookbook Approach 4.  - Python

わいろを使って思いどおりにする.例文帳に追加

use bribery to get one's way  - 研究社 新英和中辞典

「腹がへってるんだろう」「そのとおり」.例文帳に追加

You are hungry."—“Right."  - 研究社 新英和中辞典

どうだい, 僕の言ったとおりだろう.例文帳に追加

Didn't I tell you so?  - 研究社 新和英中辞典

どうだい, 僕の言ったとおりだろう.例文帳に追加

There! What did I tell you?  - 研究社 新和英中辞典

どうだい, 僕の言ったとおりだろう.例文帳に追加

I told you so, didn't I?  - 研究社 新和英中辞典

うっかり降りるところを通り越した。例文帳に追加

I went past my stop absent-mindedly. - Tatoeba例文

母がよろしくと申しておりました例文帳に追加

My mother sends her respects to you. - Eゲイト英和辞典

彼の言うとおりだろ思う。例文帳に追加

I think that he is right.  - Tanaka Corpus

多分彼の言うとおりだろう。例文帳に追加

I dare say he is right.  - Tanaka Corpus

うっかり降りるところを通り越した。例文帳に追加

I went past my stop absent-mindedly.  - Tanaka Corpus

「ただときおりいい加減なところがあり、例文帳に追加

'with the usual carelessness.  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

むだ骨折り, 徒労.例文帳に追加

vain efforts  - 研究社 新英和中辞典

広い川[通り].例文帳に追加

a wide river [street]  - 研究社 新英和中辞典

通りを拡げる例文帳に追加

to widen the streetbroaden the street  - 斎藤和英大辞典

袋織りの帯例文帳に追加

an obi that is double-woven  - EDR日英対訳辞書

紋織りの絽例文帳に追加

silk gauze with a woven pattern  - EDR日英対訳辞書

例文

降りた露の量例文帳に追加

the amount of dewfall  - EDR日英対訳辞書

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS