1016万例文収録!

「中国娘」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 中国娘の意味・解説 > 中国娘に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

中国娘の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 8



例文

公主(こうしゅ)とは、中国で皇帝のを指す。例文帳に追加

Koshu (公主) indicates the daughters of the Chinese Emperors.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元々は中国から入ってきた風習である(雲掃人形、掃晴)。例文帳に追加

This custom originally came from China (in China, such dolls were called '人形' (sweeping-cloud doll) or '掃' (fine weather girl)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお昌子内親王の御所には越中国守平保衡女とそのの和泉式部が仕えていた。例文帳に追加

Incidentally, the daughter of TAIRA no Yasuhira, Ecchu kokushu (Governor of Ecchu Province), and her daughter Izumi Shikibu served at the residence of Imperial Princess Shoshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、アメノワカヒコは大国主のシタテルヒメと結婚し、葦原中国を得ようと企んで8年たっても高天原に戻らなかった。例文帳に追加

Amenowakahiko, however, took as his wife Shitateruhime, the daughter of Okuninushi, and made plans to rule over Ashihara no Nakatsukuni himself and, after eight years, still had not returned to Takamanohara (Plain of High Heaven).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

竹取物語に似た外国の民間伝承としては、例えば中国四川省のガパ蔵族羌族自治州に伝わる「斑竹姑」(田海燕『金玉鳳凰』1961年(中国)に収載)がある。例文帳に追加

There is an example of a foreign folklore similar to Taketori Monogatari; 'Banzhu Guniang' (collected in "Jinyu Fenghuang" written and edited by Tian Haiyan in 1961), which has been handed down in Ngawa Tibetan-Qiang Autonomous Region in Sichuan Province, China.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

しかし、アメノワカヒコは大国主のであるシタテルヒメと結婚し、自分が葦原中国の王になってやろうと考えて八年たっても高天原に戻らなかった。例文帳に追加

However, Amenowakahiko got married to Shitateruhime, a daughter of Okuninushi, and he thought he would be a king of Ashihara no nakatsukuni, therefore did not come back to Takamanohara even after eight years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

に家の継承を認めないという中国を発祥として朝鮮経由で渡来した家父長的氏族制度の影響もあるだろうが、それだけですべてを説明することはできない。例文帳に追加

The paternalistic clanship under which a daughter is not allowed to succeed the household, originating in China, introduced from Korea, may have helped to establish such an unwritten rule, but that is not all about this.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

663年に起こった白村江の戦いの時、伊予水軍を率いて出陣した越智(おち)守興と、戦地の中国娘との間に生まれた子が玉澄(たますみ)とされている。例文帳に追加

It is said that Tamasumi was a child born between Morioki OCHI, who went to the Battle of Hakusukinoe leading the Iyo navy, and a Chinese girl he met during the war.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS