1016万例文収録!

「作り 事」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 作り 事の意味・解説 > 作り 事に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

作り 事の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 266



例文

「見作りだ」例文帳に追加

`It's beautifully made,'  - H. G. Wells『タイムマシン』

作り, 八百長, やらせ.例文帳に追加

a put‐up job  - 研究社 新英和中辞典

俄かに作り上げた工例文帳に追加

construction of building hurriedly  - EDR日英対訳辞書

(実でない物を)仮に実として作りあげる例文帳に追加

to create something ficticious for a temporary purpose  - EDR日英対訳辞書

例文

もとを洗えば皆作り例文帳に追加

When you go to the root of the matter, it is all fiction.  - 斎藤和英大辞典


例文

作りを言う例文帳に追加

to fabricate a lieforge a lieinvent a storytrump up a storymake up a storyout of the whole cloth  - 斎藤和英大辞典

これは作りに違いない例文帳に追加

It must be a fabrication―a pure fabrication.  - 斎藤和英大辞典

あのけんかは作りらしい例文帳に追加

The quarrel must be a got-up affair.  - 斎藤和英大辞典

これが作り飾りの無い実だ例文帳に追加

This is the plain truth―the simple truth―the naked truth―the unvarnished truth.  - 斎藤和英大辞典

例文

そりゃまるで作り例文帳に追加

It is a pure fabrication―a lie out of the whole cloth.  - 斎藤和英大辞典

例文

作りはすべて、真実だ。例文帳に追加

All that which is invented, is true. - Tatoeba例文

故意に誤解させる作り例文帳に追加

a deliberately misleading fabrication  - 日本語WordNet

新しい作り出す人例文帳に追加

someone who creates new things  - 日本語WordNet

鉄鋼作りに従する労働者例文帳に追加

a worker engaged in making steel  - 日本語WordNet

を面白く作りかえる例文帳に追加

to improve a story by adding ornamental details  - EDR日英対訳辞書

(物を)新しく作り育てる例文帳に追加

to create and cultivate a new thing  - EDR日英対訳辞書

今夜は私が食作ります例文帳に追加

I'll prepare a meal tonight. - Eゲイト英和辞典

な導入部を作り上げた。例文帳に追加

He created excellent opening shots like mentioned above.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

お菓子作りだけでなく仕をするにも興味がある。例文帳に追加

I not only have an interest in making candy but also in working.  - Weblio Email例文集

彼の言い訳は実と作りをないまぜにしたものだった.例文帳に追加

His excuse was a mixture of fact and fiction.  - 研究社 新和英中辞典

実でないものを実らしく作りあげる例文帳に追加

to make up a story as though it was the truth  - EDR日英対訳辞書

彼の話は実と作りをないまぜてでっち上げたものだった.例文帳に追加

His story was a fabrication based a mixture on fact and fiction.  - 研究社 新和英中辞典

ほとんどの母親は健康を考えて食作ります。例文帳に追加

Most mothers think about health when making meals.  - Weblio Email例文集

今日は仕から早く帰り、サラダを作りました。例文帳に追加

I went home from work early today and made salad.  - Weblio Email例文集

母が病気のときには、父が食作ります。例文帳に追加

My dad makes dinner when my mom is sick.  - Weblio Email例文集

あなたの家では誰が食作りますか?例文帳に追加

Who makes meals in your house?  - Weblio Email例文集

私は外食するよりは自分で食作りたい。例文帳に追加

I want to make my own meals rather than eat out.  - Weblio Email例文集

ほとんどの母親は健康を考えて食作ります例文帳に追加

Most mothers think about health when they prepare meals.  - Weblio Email例文集

彼は話にこまごました作りを付け加えて潤色した.例文帳に追加

He embellished his account with fictional details.  - 研究社 新英和中辞典

この新聞報道はまったくの作りだ.例文帳に追加

This newspaper report is a complete fake.  - 研究社 新和英中辞典

作りでも活字になると本当らしく思える.例文帳に追加

Even a falsehood may sound true once it gets into print.  - 研究社 新和英中辞典

彼はこの地域に適した種を作り出すに成功した.例文帳に追加

He succeeded in producing seed adapted to this area.  - 研究社 新和英中辞典

これは実談であって作り話ではない例文帳に追加

This is a true account, and not a fictitious narrative.  - 斎藤和英大辞典

映画作りは人をわくわくさせる仕だ。例文帳に追加

Movie making is an exciting job. - Tatoeba例文

これは実であって作り話ではありません。例文帳に追加

This is a fact, not a fiction. - Tatoeba例文

江戸幕府で,造園に従した庭作りという役職例文帳に追加

during the Edo period of Japan, the occupation called landscape gardening  - EDR日英対訳辞書

新しい物作り出すことができる例文帳に追加

to be able to create a new thing  - EDR日英対訳辞書

の形成,形態を作りだすもとになる型例文帳に追加

a pattern which is used to make a form or a shape of something  - EDR日英対訳辞書

彼の出世話は実と作り話が混じっている例文帳に追加

His success story is a mixture of fact and fiction. - Eゲイト英和辞典

私たちは物作り上げる方法を知っています。例文帳に追加

We know how to build things. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

映画作りは人をわくわくさせる仕だ。例文帳に追加

Movie making is an exciting job.  - Tanaka Corpus

これは実であって作り話ではありません。例文帳に追加

This is a fact, not a fiction.  - Tanaka Corpus

これから具体策作りが大であります。例文帳に追加

The important thing to do from now on is to work out specific measures.  - 金融庁

ガーナでは,シアバター作りは伝統的に女性の仕です。例文帳に追加

Making shea butter is traditionally women's work in Ghana.  - 浜島書店 Catch a Wave

ほとんどの人が自分で食作りました例文帳に追加

Most of them cooked their own meals.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

スタッフが務所作りのお手伝いをさせて頂きます例文帳に追加

Our staff will assist you in operating your office.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

例3-3-4 モノ作り人材の育成に取り組む企業例文帳に追加

Case3-3-4 An enterprise working for the development of manufacturing personnel - 経済産業省

(3)中小企業モノ作り人材育成例文帳に追加

(3) Development of manufacturing human resources of SMEs - 経済産業省

貴金属や宝石を使うで毛筆先以外の部分を多様なデザインに作り替えるができる。例文帳に追加

The parts but a brush is changed to various designs by use of jewelry. - 特許庁

例文

私の母は仕をしていますが、夕方には帰って来て夕飯を作ります。例文帳に追加

My mom is working, but she makes dinner when she comes home in the evening.  - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS