1016万例文収録!

「作喜実」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 作喜実に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

作喜実の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 8



例文

彼の新劇はにおもしろい.例文帳に追加

His new comedy is a riot.  - 研究社 新英和中辞典

子供たちは客を楽しませるために品を演した例文帳に追加

the children acted out a comic piece to amuse the guests  - 日本語WordNet

忠房が曲し敦親王が振付を施した胡蝶や延楽は、高麗楽の代表的な品として知られる。例文帳に追加

Kocho (Butterflies) and Engiraku for which Tadafusa composed the music and which Imperial Prince Atsumi choreographed were famous as representative works of Komagaku (Korean Music).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

斬新な演出動行することによって遊技者に新たなびを与えることができる遊技機を提供する。例文帳に追加

To provide a game machine for providing new amusements to a player by performing a new presentation operation. - 特許庁

例文

しかし大石の討ち入りが成功したという報を聞き、大野は歓してその場で自害したとするもの(際に板谷峠に大野の墓が現存しているが、後世の人間にられたといわれる)。例文帳に追加

When he received the news that Oishi's raid ended in success, he was very delighted and committed suicide there (although Ono's grave is at Itaya Ridge, it is said that it was created by people years later.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

この時期は『プーサン』や『億万長者』などの異色風刺劇や早口演出の『結婚行進曲』、大胆な映像処理の『盗まれた恋』などの験的な品で話題を読んだが、『三百六十五夜』のようなオーソドックスなメロドラマの大ヒット品も撮っている。例文帳に追加

He made films such as "Three hundred sixty five nights" which was a blockbuster classic soap opera, while experimental works generated publicity in this period, including unique caricature comedies such as "Pu san," "Okuman choja" (Billionaire), "A wedding march" produced with the fast-talking style, and "Nusumareta Koi" (I Love You) with bold video processing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1922年(大正11年)春、横浜の大活にいた知人山内英三(のちの映画監督)のツテで牧野監督の『録忠臣蔵』の試写を観た22歳の寿々多呂九平は、いきなり京都入りして「牧野教育映画製所」の文芸部に入社した。例文帳に追加

At the age of 22, Rokuhei SUSUKITA, after seeing "Jitsuroku Chushingura" (True Record of the Forty-seven Ronin), a movie directed by Makino, at a preview which he could attend through his personal connection with Eizo YAMAUCHI (later became a film director) working for Daikatsu in Yokohama at that time, suddenly came to Kyoto and joined the script department of Makino Educational Films in the spring of 1922.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

用雑誌らしく「務衣の選び方」「檀家にばれる和菓子」などの記事や、各地で善行を積んでいる住職のリポートもあるが、「墓地を巡る檀家と住職の泥沼裁判」「住職殺害事件」など、スキャンダラスな記事も多く載せる。例文帳に追加

Like other practical magazines, it has articles such as 'How to choose Samue(Japanese Indigo Working Kimono),' 'Japanese-style confections beloved by parishioners' and reports from chief priests who are piling up beneficence in various places, and also a lot of scandalous articles such as 'The bogging traial for a graveyard between a parishioner and a chief priest' and 'A murder case of a chief priest.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS