倒しまの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 944件
クロック前倒し回路例文帳に追加
CLOCK FRONT-LOADING CIRCUIT - 特許庁
見かけ倒しの[いかさま]商品.例文帳に追加
shoddy merchandise - 研究社 新英和中辞典
上下顛倒している(逆さま)例文帳に追加
to be upside down - 斎藤和英大辞典
(他の物事を)圧倒しているさま例文帳に追加
the condition of being overwhelming - EDR日英対訳辞書
怒りのあまり卒倒しかねなかった。例文帳に追加
Had the poor man been apoplectic, - JULES VERNE『80日間世界一周』
予定を前倒しして下さい。例文帳に追加
Please move the schedule forward. - Weblio Email例文集
スケジュールを前倒ししてください。例文帳に追加
Please move the schedule forward. - Weblio Email例文集
その日程が前倒しされる。例文帳に追加
That schedule was decided beforehand. - Weblio Email例文集
本末を転倒してはいけない。例文帳に追加
Don't put the cart before the horse. - Tatoeba例文
締め切り日が前倒しとなった。例文帳に追加
The cut-off date was advanced. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
本末を転倒してはいけない。例文帳に追加
Don't put the cart before the horse. - Tanaka Corpus
「馬道で跳ね倒したは誰じゃ。」例文帳に追加
Who laid to rest the man in Umamichi?' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
外倒し窓用開放付勢装置及びそれを用いた外倒し窓例文帳に追加
DEVICE FOR OPENING SPRINGING OUTSWINGING WINDOW AND OUTSWINGING WINDOW USING THE SAME - 特許庁
内倒し窓の傾斜角度調整装置及びこれを備えた内倒し窓例文帳に追加
INCLINATION ANGLE ADJUSTING DEVICE FOR INWARD TILTABLE WINDOW, AND INWARD TILTABLE WINDOW WITH THE SAME - 特許庁
私たちは、スケジュールの前倒しはできません。例文帳に追加
We cannot move the schedule ahead. - Weblio Email例文集
私の祖母は転倒して頭を切り沢山血が出ました。例文帳に追加
My grandmother fell down, cut her head and bled a lot. - Weblio Email例文集
彼は風呂場で転倒して頭を打ちました。例文帳に追加
He hit his head from falling in the bathroom. - Weblio Email例文集
それの到着時間が一日前倒しになりました。例文帳に追加
The delivery time for that was brought forward one day. - Weblio Email例文集
シート横にあるノブを前に動かし、シートを倒します。例文帳に追加
Move the knob at the side of the seat forwards, collapse the seat. - Tatoeba例文
シート横にあるノブを前に動かし、シートを倒します。例文帳に追加
Move the knob at the side of the seat forwards, collapse the seat. - Tanaka Corpus
その老人は大きな木を切り倒しています。例文帳に追加
That elderly person cut down a big tree. - Weblio Email例文集
彼は私の事を批判して、罵倒しました。例文帳に追加
He criticized and insulted me. - Weblio Email例文集
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |