儲かるを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 52件
この商売は儲かる例文帳に追加
The business pays - 斎藤和英大辞典
この商売は儲かる例文帳に追加
The business is profitable - 斎藤和英大辞典
この商売は儲かる例文帳に追加
The business is lucrative. - 斎藤和英大辞典
儲かる商売だ例文帳に追加
It is a paying business―a profitable business―a lucrative business. - 斎藤和英大辞典
新聞業は儲かるか例文帳に追加
Does journalism pay? - 斎藤和英大辞典
月にいくら儲かるか例文帳に追加
What do you make in a month? - 斎藤和英大辞典
彼はどんどん儲かる例文帳に追加
He makes money hand over hand - 斎藤和英大辞典
みんな儲かるけれど、早めに買った人はもっと儲かる。例文帳に追加
Everyone may profit, but early participants profit more. - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』
これはとても儲かる仕事だ。例文帳に追加
This is a very profitable job. - Weblio Email例文集
風が吹けば桶屋が儲かる例文帳に追加
It is an ill wind that blows nobody any good. - 英語ことわざ教訓辞典
どっちへ転んでも儲かるに相違無い例文帳に追加
In either case, you must come off a gainer―you are sure to come off a gainer―you are certain to come off a gainer―you are bound to come off a gainer. - 斎藤和英大辞典
そうすりゃ手入らずに金が儲かる例文帳に追加
Then you can make money without any trouble at all. - 斎藤和英大辞典
この商売はだいぶ儲かる見込がある例文帳に追加
The business promises large returns. - 斎藤和英大辞典
この商売はだいぶ儲かる望みがある例文帳に追加
The business promises large returns. - 斎藤和英大辞典
この国では、貸金業は儲かるビジネスだ。例文帳に追加
Money lending is a profitable business in this country. - Tatoeba例文
この国では、貸金業は儲かるビジネスだ。例文帳に追加
Money lending is a profitable business in this country. - Tanaka Corpus
風が吹けば桶屋が儲かる例文帳に追加
If the wind blows the bucket makers prosper (any event can bring about an effect in an unexpected way). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この結果「鉄道は儲かる」という認識が広まった。例文帳に追加
As a result, the recognition that "a railway makes a profit" prevailed. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この結果「鉄道は儲かる」という認識が広まった。例文帳に追加
As a result, it was widely recognized as a lucrative business. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
あっちのほうだったらいくらか儲かるんですが」例文帳に追加
but I could make some money on the other." - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
儲かるか損するかはその後のマーケットの動き次第である。例文帳に追加
Whether you make a gain or take a loss depends on trends in the market. - Weblio Email例文集
競馬で稼ぐ!ありえないほど儲かる競馬ノウハウ集!例文帳に追加
Earn money on the races! Know-how collection on horse racing will have you raking it in! - Tatoeba例文
趣味としてしばしば何かされたものに儲かる仕事にかかわるさま例文帳に追加
involving gainful employment in something often done as a hobby - 日本語WordNet
雑誌が損得なしになる、または儲かるのは刊行後数年かかる例文帳に追加
it takes several years before a magazine starts to break even or make money - 日本語WordNet
競馬で稼ぐ!ありえないほど儲かる競馬ノウハウ集!例文帳に追加
Earn money on the races! Know-how collection on horse racing will have you raking it in! - Tanaka Corpus
労働者は息子や甥やいとこのために儲かる仕事を探してやしない。例文帳に追加
The workingman is not looking for fat jobs for his sons and nephews and cousins. - James Joyce『アイビーデイの委員会室』
データ倉庫コンセプトは,儲かるデータマイニングが見込めるという理由で,受け入れられ始めている.例文帳に追加
The data warehouse concept is being accepted because of the possibility of profitable data mining. - コンピューター用語辞典
いくら返済猶予をしてみても仕事が出なければ、(それも)儲かる形で仕事が出ていかなければ解決になりませんので。例文帳に追加
Even if a moratorium on loan repayment is granted, it would not be a solution unless there is work to do — and that must be profitable work. - 金融庁
テーブルに出された後で、出席者が口々に「撈起」(ローヘイ)、「發」(ファーッ)などと唱えながら箸で混ぜ合ってから食べ、商売で儲かることを祈願するので、この食べ方は「撈魚生」(ローユーサーン)と呼ばれている。例文帳に追加
After being served at the table, diners proceed to mix the ingredients with their chopsticks while saying 'lou hei' or 'Fa' before eating, a style of eating known as 'lou yu sang' that is done in order to wish for prosperity in business. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”Ivy Day in the Committee Room” 邦題:『アイビーデイの委員会室』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Homesteading the Noosphere” 邦題:『ノウアスフィアの開墾』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Eric S. Raymond 著 山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳 リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。 詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |