1016万例文収録!

「別記様式」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 別記様式の意味・解説 > 別記様式に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

別記様式の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 142



例文

第十二条の二 法第十三条の二第二項に規定する退去命令を受けた者及び船舶等の長又は船舶等を運航する運送業者に対する通知は、それぞれ別記第十一号様式による退去命令書及び別記第十二号様式による退去命令通知書によつて行うものとする。例文帳に追加

Article 12-2 The notice to a foreign national who has been issued an exclusion order and to the captain of the vessel or aircraft or the carrier who operates the vessel or aircraft as prescribed in Article 13-2, paragraph (2) of the Immigration Control Act shall be provided in the form of a written exclusion order pursuant to Appended Form 11 and in the form of a written notice of exclusion order pursuant to Appended Form 12, respectively.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十四条 法第十五条第一項又は第二項の規定による通過上陸の許可の申請は、別記第十七号様式による申請書及び通過上陸を希望する外国人が記載した別記第六号様式による書面各一通を入国審査官に提出して行わなければならない。例文帳に追加

Article 14 (1) The application for permission for landing in transit pursuant to the provisions of Article 15, paragraphs (1) or (2) of the Immigration Control Act shall be filed by the foreign national wishing to land in transit by submitting to an immigration inspector a written application pursuant to Appended Form 17 and a document pursuant to Appended Form 6.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 入国審査官は、法第十六条第八項又は第九項の規定により数次乗員上陸許可を取り消した場合には、その旨を別記第二十二号の四様式により当該乗員に、別記第二十二号の五様式により当該許可の申請をした船舶等の長又は運送業者に、それぞれ通知するものとする。例文帳に追加

(3) In the event that an immigration inspector has revoked a multiple person landing permission for crew members pursuant to the provisions of Article 16, paragraph (8) or (9) of the Immigration Control Act, he/she shall notify the crew member concerned by Appended Form 22-4 and the captain of the vessel or aircraft or the carrier who applied for the permission by Appended Form 22-5.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 法第二十二条の二第三項(法第二十二条の三において準用する場合を含む。)において準用する法第二十条第四項に規定する旅券への新たな在留資格及び在留期間の記載は、別記第三十七号様式又は別記第三十七号の二様式による証印によつて行うものとする。例文帳に追加

(4) Entry of a new status of residence and period of stay in the passport as prescribed in Article 20, paragraph (4) of the Immigration Control Act, which is applied mutatis mutandis pursuant to Article 22-2, paragraph (3) of the Immigration Control Act (including cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 22-3 of the Immigration Control Act), shall be done by affixing the seal of verification pursuant to Appended Form 37 or 37-2.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第五十四条 法第六十一条に規定する帰国の確認は、旅券に別記第七十二号様式による帰国の証印をすることによつて行うものとする。ただし、旅券を所持していない者については、別記第七十三号様式による帰国証明書の交付によつて行うものとする。例文帳に追加

Article 54 (1) The confirmation of return to Japan prescribed in Article 61 of the Immigration Control Act shall be done by affixing the seal of verification for return to Japan pursuant to Appended Form 72 in the passport of the Japanese national concerned; provided, however, that this confirmation shall be made by issuing a certificate of return to Japan pursuant to Appended Form 73 with respect to a person who does not possess a passport.  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

第八条 法第十条第五項(法第四十八条第五項において準用する場合を含む。)の規定による証人の出頭の要求は、別記第八号様式による通知書によつて行うものとする。例文帳に追加

Article 8 (1) A request for the appearance of witnesses pursuant to the provisions of Article 10, paragraph (5) of the Immigration Control Act (including cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 48, paragraph (5) of the Immigration Control Act) shall be made by written notice pursuant to Appended Form 8.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第九条 法第十条第七項又は第十項の規定による外国人に対する通知は、別記第九号様式による認定通知書によつて行うものとする。例文帳に追加

Article 9 (1) The notice to a foreign national pursuant to the provisions of Article 10, paragraph (7) or (10) of the Immigration Control Act shall be provided in the form of a written notice of a finding pursuant to Appended Form 9.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十条 法第十条第七項若しくは第十一項又は第十一条第六項の規定による退去の命令は、別記第十一号様式による退去命令書によつて行うものとする。例文帳に追加

Article 10 (1) The exclusion order pursuant to the provisions of Article 10, paragraph (7) or (11) of the Immigration Control Act or Article 11, paragraph (6) of the Immigration Control Act shall be given in the form of a written exclusion order pursuant to Appended Form 11.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十一条 法第十一条第一項の規定による異議の申出は、別記第十三号様式による異議申出書一通を提出して行わなければならない。例文帳に追加

Article 11 An objection pursuant to the provisions of Article 11, paragraph (1) of the Immigration Control Act shall be filed by submitting a written objection pursuant to Appended Form 13.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

4 主任審査官は、保証金を納付させたときは、歳入歳出外現金出納官吏に別記第十五号様式による保管金受領証書を交付させるものとする。例文帳に追加

(4) When a deposit is demanded from a foreign national, the supervising immigration inspector shall have the officer in charge of receipt and disbursement of cash other than annual revenue and expenditures issue a certificate of receipt of money in custody pursuant to Appended Form 15.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

6 主任審査官は、法第十三条第五項の規定により保証金を没取したときは、別記第十六号様式による保証金没取通知書を交付するものとする。例文帳に追加

(6) When the supervising immigration inspector has confiscated a deposit pursuant to the provisions of Article 13, paragraph (5) of the Immigration Control Act, he/she shall issue a written notice of confiscation of deposit pursuant to Appended Form 16.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十五条 法第十六条第一項の規定による乗員上陸の許可の申請は、別記第二十号様式による申請書二通を入国審査官に提出して行わなければならない。例文帳に追加

Article 15 (1) The application for landing permission for crew members pursuant to the provisions of Article 16, paragraph (1) of the Immigration Control Act shall be filed by submitting to an immigration inspector two written applications pursuant to Appended Form 20.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十六条 法第十七条第一項の規定による緊急上陸の許可の申請は、別記第二十三号様式による申請書二通を入国審査官に提出して行わなければならない。例文帳に追加

Article 16 (1) The application for permission for emergency landing pursuant to the provisions of Article 17, paragraph (1) of the Immigration Control Act shall be filed by submitting to an immigration inspector two written applications pursuant to Appended Form 23.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十七条 法第十八条第一項の規定による遭難による上陸の許可の申請は、別記第二十五号様式による申請書二通を入国審査官に提出して行わなければならない。例文帳に追加

Article 17 (1) The application for landing permission due to distress pursuant to the provisions of Article 18, paragraph (1) of the Immigration Control Act shall be filed by submitting to an immigration inspector two written applications pursuant to Appended Form 25.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十条 法第二十条第二項の規定により在留資格の変更を申請しようとする外国人は、別記第三十号様式による申請書一通を地方入国管理局に出頭して提出しなければならない。例文帳に追加

Article 20 (1) Any foreign national who seeks to apply for the change of status of residence pursuant to the provisions of Article 20, paragraph (2) of the Immigration Control Act shall appear at a regional immigration bureau and submit a written application pursuant to Appended Form 30.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十五条の二 法第二十二条の四第一項の規定による在留資格の取消しは、別記第三十七号の三様式による在留資格取消通知書によつて行うものとする。例文帳に追加

Article 25-2 The revocation of status of residence pursuant to the provisions of Article 22-4, paragraph (1) of the Immigration Control Act shall be made by a written notice of revocation of the status of residence pursuant to Appended Form 37-3.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 代理人がその資格を失つたときは、当該代理人を選任した被聴取者は、速やかに、別記第三十七号の五様式による代理人資格喪失届出書一通を地方入国管理局に提出しなければならない。例文帳に追加

(2) When a representative loses his/her qualification, the party to the hearing who has appointed the representative shall promptly submit to the regional immigration bureau a written notice of loss of qualification of representative pursuant to Appended Form 37-5.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の規定による許可の申出は、利害関係人又はその代理人において別記第三十七号の六様式による申出書一通を地方入国管理局に提出して行うものとする。例文帳に追加

(2) The request for permission pursuant to the provisions of the preceding paragraph shall be made by the interested person or his/her representative by submitting to the regional immigration bureau a written request pursuant to Appended Form 37-6.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 前項の申出は、別記第三十七号の十二様式による申出書一通を地方入国管理局に提出することによつて行うものとする。例文帳に追加

(3) The request set forth in the preceding paragraph shall be made by submitting to the regional immigration bureau a written request pursuant to Appended Form 37-12.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 法務大臣は、第二項の規定による許可をするときは、その旨を別記第三十七号の十三様式による代理出頭許可通知書によつて当該申出人に通知しなければならない。例文帳に追加

(4) When granting permission pursuant to the provisions of paragraph (2), the Minister of Justice shall notify the requester concerned by a written notice of permission for the appearance of a representative pursuant to Appended Form 37-13.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の場合においては、被聴取者等に対し、あらかじめ、次回の意見の聴取の期日及び場所を別記第三十七号の十四様式による意見聴取続行通知書によつて通知しなければならない。例文帳に追加

(2) In the case referred to in the preceding paragraph, the immigration inspector in charge of the hearing shall notify the party to the hearing, etc. of the date and place of the next hearing in advance by a written notice of continuance of the hearing pursuant to Appended Form 37-14.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十八条 法第二十五条の二第一項の規定により出国確認の留保をしたときは、その旨を別記第三十九号様式による出国確認留保通知書によりその者に通知しなければならない。例文帳に追加

Article 28 When an immigration inspector defers confirmation of departure pursuant to the provisions of Article 25-2, paragraph (1) of the Immigration Control Act, he/she shall notify the foreign national concerned by a written notice of deferment of confirmation of departure pursuant to Appended Form 39.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十条 法第二十九条第一項の規定による容疑者の出頭の要求は、別記第四十五号様式による呼出状によつて行うものとする。例文帳に追加

Article 30 A request for appearance of a suspect pursuant to the provisions of Article 29, paragraph (1) of the Immigration Control Act shall be made by a writ of summons pursuant to Appended Form 45.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十一条 法第三十一条の規定による臨検、捜索又は押収の許可状の請求は、別記第四十六号様式による許可状請求書によつて行うものとする。例文帳に追加

Article 31 (1) A request for a permit for inspection, search, or seizure pursuant to the provisions of Article 31 of the Immigration Control Act shall be made by a written request for a permit pursuant to Appended Form 46.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 法第三十七条第二項の規定により押収物を還付したときは、その者から別記第四十八号様式による押収物件還付請書を提出させるものとする。例文帳に追加

(2) When the immigration control officer returns a seized article pursuant to the provisions of Article 37, paragraph (2) of the Immigration Control Act, he/she shall have the person concerned submit a receipt for the article returned pursuant to Appended Form 48.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十六条 法第四十一条第三項の規定により主任審査官が警察官に容疑者の留置を嘱託するときは、別記第五十一号様式による留置嘱託書によつて行うものとする。例文帳に追加

Article 36 A supervising immigration inspector shall commission a police official to place a suspect in custody pursuant to the provisions of Article 41, paragraph (3) of the Immigration Control Act via a written commission of custody pursuant to Appended Form 51.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十七条 法第四十七条第一項から第三項まで及び法第五十五条の二第三項に規定する入国審査官の認定は、別記第五十二号様式による認定書によつて行うものとする。例文帳に追加

Article 37 (1) The findings of an immigration inspector prescribed in Article 47, paragraphs (1) to (3) of the Immigration Control Act and Article 55-2, paragraph (3) of the Immigration Control Act shall be given in the form of a written finding pursuant to Appended Form 52.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 法第四十七条第三項の規定による容疑者に対する通知は、別記第五十三号様式による認定通知書によつて行うものとする。例文帳に追加

(2) The notice to a suspect pursuant to the provisions of Article 47, paragraph (3) of the Immigration Control Act shall be given in the form of a written notice of findings pursuant to Appended Form 53.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十八条 法第四十七条第一項、第四十八条第六項又は第四十九条第四項の規定により放免をするときは、別記第五十五号様式による放免証明書を交付するものとする。例文帳に追加

Article 38 When a suspect is released pursuant to the provisions of Article 47, paragraph (1), Article 48, paragraph (6), or Article 49, paragraph (4) of the Immigration Control Act, a certificate of release pursuant to Appended Form 55 shall be issued.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十九条 法第四十八条第三項の規定による容疑者に対する通知は、別記第五十六号様式による口頭審理期日通知書によつて行うものとする。例文帳に追加

Article 39 The notice to a suspect pursuant to the provisions of Article 48, paragraph (3) of the Immigration Control Act shall be given by a written notice of the date of the hearing pursuant to Appended Form 56.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十一条 法第四十八条第六項から第八項までに規定する特別審理官の判定は、別記第五十七号様式による判定書によつて行うものとする。例文帳に追加

Article 41 (1) The finding of a special inquiry officer prescribed in Article 48, paragraphs (6) to (8) of the Immigration Control Act shall be given in the form of a written finding pursuant to Appended Form 57.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 法第四十八条第八項の規定による容疑者に対する通知は、別記第五十八号様式による判定通知書によつて行うものとする。例文帳に追加

(2) The notice to a suspect pursuant to the provisions of Article 48, paragraph (8) of the Immigration Control Act shall be given in the form of a written notice of finding pursuant to Appended Form 58.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十三条 法第四十九条第三項に規定する裁決及び法第五十条第一項に規定する許可に関する決定は、別記第六十一号様式による裁決・決定書によつて行うものとする。例文帳に追加

Article 43 (1) The determination prescribed in Article 49, paragraph (3) of the Immigration Control Act and the decision relating to the permission prescribed in Article 50, paragraph (1) of the Immigration Control Act shall be made in the form of a written determination and decision pursuant to Appended Form 61.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 法第四十九条第六項に規定する主任審査官による容疑者への通知は、別記第六十一号の二様式による裁決通知書によつて行うものとする。例文帳に追加

(2) The notice by a supervising immigration inspector to a suspect pursuant to the provisions of Article 49, paragraph (6) of the Immigration Control Act shall be given in the form of a written notice of determination pursuant to Appended Form 61-2.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十四条 法第五十条第一項の規定により在留を特別に許可する場合には、次項第一号ただし書の規定により上陸の種類及び上陸期間を定める場合を除き、当該許可に係る外国人が旅券を所持しているときは旅券に別記第六十二号様式又は別記第六十二号の二様式による証印をし、旅券を所持していないときは同証印をした別記第三十二号様式による在留資格証明書を交付するものとする。この場合において、次項第一号の規定により特定活動の在留資格が指定されているときは、個々の外国人について特に指定する活動を記載した別記第七号の四様式により指定書を交付するものとする。例文帳に追加

Article 44 (1) In the event that a special permission to stay in Japan is granted pursuant to the provisions of Article 50, paragraph (1) of the Immigration Control Act, except for cases where the type of landing permission and period of landing is decided pursuant to the provisions of the proviso to item (i) of the next paragraph, the seal of verification pursuant to Appended Form 62 or 62-2 shall be affixed to the foreign national's passport when the foreign national pertaining to the permission possesses a passport; and the certificate of status of residence pursuant to Appended Form 32 with the same seal of verification shall be issued when the foreign national does not possess a passport. In this case, when a status of residence of "Designated Activities" is designated pursuant to the provisions of item (i) of the next paragraph, a certificate of designation pursuant to Appended Form 7-4 with a statement of the activities specifically designated with respect to the foreign national concerned shall be issued.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十七条の二 法第五十二条第四項後段の規定により送還先を定めるときは、別記第六十四号の二様式による送還先指定書を交付するものとする。例文帳に追加

Article 47-2 When the destination of deportation is decided pursuant to the provisions of the second sentence of Article 52, paragraph (4) of the Immigration Control Act, a certificate of designation of the destination of deportation pursuant to Appended Form 64-2 shall be issued.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十八条 法第五十二条第六項の規定により放免をするときは、別記第六十五号様式による特別放免許可書を交付するものとする。例文帳に追加

Article 48 (1) When a foreign national is released pursuant to the provisions of Article 52, paragraph (6) of the Immigration Control Act, a special release permit pursuant to Appended Form 65 shall be issued.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十九条 法第五十四条第一項の規定により仮放免を請求しようとする者は、別記第六十六号様式による仮放免許可申請書一通を提出しなければならない。例文帳に追加

Article 49 (1) Any person who seeks to apply for provisional release pursuant to the provisions of Article 54, paragraph (1) of the Immigration Control Act shall submit a written application for permission for provisional release pursuant to Appended Form 66.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 法第五十四条第二項の規定により仮放免をするときは、別記第六十七号様式による仮放免許可書を交付するものとする。例文帳に追加

(2) When according provisional release pursuant to the provisions of Article 54, paragraph (2) of the Immigration Control Act, the director, etc. shall issue a provisional release permit pursuant to Appended Form 67.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 法第五十四条第二項の規定により呼出しに対する出頭の義務を付されて仮放免された者に対する出頭の要求は、別記第六十八号様式による呼出状によつて行うものとする。例文帳に追加

(4) A request for appearance by a person who has been accorded provisional release under an obligation to appear upon receiving a summons pursuant to the provisions of Article 54, paragraph (2) of the Immigration Control Act shall be made in the form of a writ of summons pursuant to Appended Form 68.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

6 所長等は、保証金を納付させたときは、歳入歳出外現金出納官吏に別記第十五号様式による保管金受領証書を交付させるものとする。例文帳に追加

(6) When the director, etc. has had a deposit paid, he/she shall have the officer in charge of the receipts and disbursements of cash other than annual revenue and expenditures issue a certificate of receipt of money in custody pursuant to Appended Form 15.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 法第五十五条第三項の規定により保証金を没取したときは、別記第七十一号様式による保証金没取通知書を交付するものとする。例文帳に追加

(2) When the director, etc. has confiscated a deposit pursuant to the provisions of Article 55, paragraph (3) of the Immigration Control Act, he/she shall issue a written notice of confiscation of a deposit pursuant to Appended Form 71.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 当該外国人が出頭した入国管理官署の職員は、当該外国人に対し、別記第七十一号の二様式による出頭確認書を交付するものとする。例文帳に追加

(2) An official of the immigration office where the foreign national has appeared shall issue him/her a written confirmation of appearance pursuant to Appended Form 71-2.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五十三条 法第六十条第一項に規定する出国の確認は、旅券に別記第三十八号様式による出国の証印をすることによつて行うものとする。例文帳に追加

Article 53 (1) The confirmation of departure prescribed in Article 60, paragraph (1) of the Immigration Control Act shall be done by affixing the seal of verification for departure pursuant to Appended Form 38 in the passport of the Japanese national concerned.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

6 法第六十一条の二第二項の規定による難民の認定をしない旨の通知は、別記第七十六号様式による通知書によつて行うものとする。例文帳に追加

(6) The notice of denial of recognition of refugee status pursuant to the provisions of Article 61-2, paragraph (2) of the Immigration Control Act shall be given in the form of a written notice pursuant to Appended Form 76.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 法第六十一条の二の二第二項に規定する許可に関する決定は、別記第七十六号の二様式による決定書によつて行うものとする。例文帳に追加

(2) The decision relating to the permission prescribed in Article 61-2-2, paragraph (2) of the Immigration Control Act shall be made by a written decision pursuant to Appended Form 76-2.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 法第六十一条の二の二第四項の規定による許可の取消しは、別記第七十六号の三様式による取消通知書によつて行うものとする。例文帳に追加

(4) The revocation of permission pursuant to the provisions of Article 61-2-2, paragraph (4) of the Immigration Control Act shall be done in the form of a written notice of revocation pursuant to Appended Form 76-3.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 法第六十一条の二の四第三項の規定により出頭の義務を課された者に対する出頭の要求は、別記第七十六号の五様式による呼出状によつて行うものとする。例文帳に追加

(4) A request for appearance made to a foreign national under an obligation to appear pursuant to the provisions of Article 61-2-4, paragraph (3) of the Immigration Control Act shall be made by a writ of summons pursuant to Appended Form 76-5.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五十六条の三 法第六十一条の二の五の規定による仮滞在の許可の取消しは、別記第七十六号の七様式による仮滞在許可取消通知書によつて行うものとする。例文帳に追加

Article 56-3 The revocation of permission for provisional stay pursuant to the provisions of Article 61-2-5 of the Immigration Control Act shall be done in the form of a written notice of revocation of permission for provisional stay pursuant to Appended Form 76-7.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第五十七条 法第第六十一条の二の七第二項の規定による難民の認定の取消しは、別記第七十七号様式による難民認定取消通知書によつて行うものとする。例文帳に追加

Article 57 Revocation of recognition of refugee status pursuant to the provisions of Article 61-2-7, paragraph (2) of the Immigration Control Act shall be done in the form of a written notice of revocation of recognition of refugee status pursuant to Appended Form 77.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS