1016万例文収録!

「博中」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 博中に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

博中の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 412



例文

例文帳に追加

Dr. Tanaka.  - 斎藤和英大辞典

士校閲例文帳に追加

Revised by Dr. Tanaka.  - 斎藤和英大辞典

覧会は開会例文帳に追加

The fair is open.  - 斎藤和英大辞典

その物館は改修です。例文帳に追加

This museum is under renovation.  - Weblio Email例文集

例文

覧会は目下開場例文帳に追加

The fair is open.  - 斎藤和英大辞典


例文

士監査の下に編纂例文帳に追加

The book was compiled under the superintendence of Dr. Tanaka.  - 斎藤和英大辞典

物館は修復です例文帳に追加

The museum is in the process of being restored. - Eゲイト英和辞典

2005年愛知万の準備進行例文帳に追加

2005 Aichi Expo Preparations Are Under Way  - 浜島書店 Catch a Wave

11月、「書道物館」創設(村不折、東京・谷)。例文帳に追加

November: "The Shodo Hakubutsukan museum" was built (by Fusetsu NAKAMURA at Yanaka, Tokyo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

——ええ、日物館のにいますよ。例文帳に追加

--we are to be found in the Museum itself during the day,  - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

例文

これは士ので筆頭とされた明経士よりも上位であり、かつ唯一の貴族相当の位階であった。例文帳に追加

It was a higher rank than myogyo hakase, who was considered to be the head among hakase, and was the only rank which was equivalent to the nobles among hakase.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1864年(文久4年)筑前国対馬小路町、現在の福岡市多区対馬小路に生まれる。例文帳に追加

1864: He was born in Nakatsumashojimachi, Hakata, Chikuzen Province (present-day Tsumashoji, Hakata Ward, Fukuoka City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国際覧会開催だけの臨時施設であるが、覧会閉幕後も保存されている例もある。例文帳に追加

Although it is a temporary facility during an international exhibition, some are preserved after the exhibition.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

研究を重視する「研究物館」として日本の物館のでは異色の存在であった。例文帳に追加

The museum was unique in Japan for its focus on research.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2005年日本国際覧会協会は,万の期間,1500万人の入場者を期待している。例文帳に追加

The Japan Association for the 2005 World Exposition expects 15 million visitors during the Expo.  - 浜島書店 Catch a Wave

国初の世界覧会である上(シャン)海(ハイ)万が10月31日に閉幕した。例文帳に追加

The Shanghai Expo, China's first world's fair, closed on Oct. 31.  - 浜島書店 Catch a Wave

花園大学歴史物館(はなぞのだいがくれきしはくぶつかん)は、京都市京区にある花園大学が2000年に創設した物館(物館相当施設)。例文帳に追加

The historical museum of Hanazono University was established in Nakagyo Ward, Kyoto City, in 2000.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼女は昨日から今日まで多に旅行です。例文帳に追加

Starting from yesterday she will be on a trip to Hakata until today.  - Weblio Email例文集

彼は賭(とばく)に夢になっていた.例文帳に追加

He was infatuated with gambling.  - 研究社 新英和中辞典

先生は子供たちに物館を見せて回った.例文帳に追加

The teacher shepherded the children through the museum.  - 研究社 新英和中辞典

物館のを歩いて回るような擬似体験例文帳に追加

a virtual walk-through of the museum  - 研究社 英和コンピューター用語辞典

この仕事で田士と仲間になった例文帳に追加

I was associated with Dr. Tanaka in the work.  - 斎藤和英大辞典

彼はロンドンに滞在に、大英物館を訪れた。例文帳に追加

While in London, he visited the British Museum. - Tatoeba例文

物館へは入場できません。現在修理です。例文帳に追加

You cannot enter the museum. It is currently under repair. - Tatoeba例文

物館の参観者のにちらほら外人が見えた。例文帳に追加

There was a sprinkling of foreigners among the visitors in the museum. - Tatoeba例文

市の心地に新しい物館が建造されつつある。例文帳に追加

A new museum is being built at the center of the city. - Tatoeba例文

市の心地に新しい物館が建造されつつある。例文帳に追加

A new museum is being built in the center of the city. - Tatoeba例文

ロンドンに滞在、彼は大英物館を訪れた。例文帳に追加

While in London, he visited the British Museum. - Tatoeba例文

特別な学問上の心のある士号例文帳に追加

a doctor's degree with a special disciplinary focus  - 日本語WordNet

古代,世における,文章士という職務例文帳に追加

the post of poetry and history professor in both ancient and medieval Japan, called 'monjouhakase'  - EDR日英対訳辞書

場を心とした娯楽場例文帳に追加

a building used for social activities, especially playing games for money  - EDR日英対訳辞書

彼は国の大学から士号を授けられた例文帳に追加

He received his doctor's degree from a Chinese university. - Eゲイト英和辞典

彼はロンドンに滞在に、大英物館を訪れた。例文帳に追加

While in London, he visited the British Museum.  - Tanaka Corpus

物館へは入場できません。現在修理です。例文帳に追加

You cannot enter the museum. It is currently under repair.  - Tanaka Corpus

物館の参観者のにちらほら外人が見えた。例文帳に追加

There was a sprinkling of foreigners among the visitors in the museum.  - Tanaka Corpus

市の心地に新しい物館が建造されつつある。例文帳に追加

A new museum is being built at the center of the city.  - Tanaka Corpus

なお、奈良国立物館に寄託である。例文帳に追加

It has been deposited in Nara National Museum.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

洛外図(国宝)-上杉物館例文帳に追加

Rakuchu Rakugai-zu (national treasure) - Yonezawa City Uesugi Museum  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

八仙図(京都国立物館)重要文化財例文帳に追加

Inchu Hassen-zu (Eight Drinking Hermits) (Kyoto National Museum) Important Cultural Property  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

林学村弥六は下記のように言っている。例文帳に追加

Yaroku NAKAMURA, doctor of forestry, described as the follows.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「洛洛外図屏風」(舟木本) 東京国立物館例文帳に追加

Folding Screens of Scenes In and Around Kyoto' (Funaki Version), Tokyo National Museum  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

士(従七位上相当)2名 国語の発音を教える例文帳に追加

2 On Hakase (roughly equivalent to Jushichiinojo): Taught Ondo  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本民家集落物館(大阪府豊市)例文帳に追加

Open-Air Museum of Old Japanese Farm Houses (Toyonaka City, Osaka Prefecture)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

敷地の南東寄り央に物館施設がある。例文帳に追加

Nara Prefectural Museum of Folklore is located at the center of the slightly southeastern part of the premises.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

期間,400万人以上がポケパークを訪れた。例文帳に追加

During the Expo, over four million people visited Poképark.  - 浜島書店 Catch a Wave

鉄道物館,10月の開館に向けて準備例文帳に追加

Railway Museum Getting Ready for October Opening  - 浜島書店 Catch a Wave

それは国で初めて開催される万となる。例文帳に追加

It will be the first expo to be held in China.  - 浜島書店 Catch a Wave

これとは別に教育組織として技術官僚ので学識・技術の優秀な人物から選ばれた医士・針士・按摩士・呪禁士が各1置かれていた。例文帳に追加

Moreover, Tenyakuryo had an educational organization that was headed by an "I-hakase" (Master of Medicine), a "Hari-hakase" (Master of Acupuncture), an "Anma-hakase" (Master of Massage), and a "Jugon-hakase" (Master of Necromancy), who were selected as excellent in their knowledge and medical techniques from all technocrats.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特許第二十四条第(一)号に言う国政府が承認した国際覧会とは、国際覧会条約に定められた、覧会国際事務局に登録した或いはそれに認められた国際覧会を指す。例文帳に追加

The international exhibition recognized by the Chinese Government refered to in Article 24, subparagraph (1) of the Patent Law means the international exhibition that is registered with or recognized by the International Exhibitions Bureau as stipulated by the International Exhibitions Convention.  - 特許庁

例文

以後、学科名としては紀伝科あるいは紀伝道が採用されたものの、士の号は神亀以来の「文章士」の呼称が採用された(ただし、文章に他の科の士と併記する場合には、「紀伝道の士」という意味で「紀伝士」の表記を用いた例もある)。例文帳に追加

Since then, either kiden-ka or kiden-do came to be used as the subject name, but teacher's title continued to be monjo hakase which had been in use since the Jinki era (except some examples of using 'kiden hakase' to stress the meaning of 'a history teacher' in sentences where hakase of other subjects were mentioned together).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS