口調を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 264件
議席は人口調査のデータに基づいて再配分される例文帳に追加
Congressional seats are reapportioned on the basis of census data - 日本語WordNet
彼は軽蔑的な口調を抑えることが出来なかった例文帳に追加
he couldn't suppress his contemptuous accent - 日本語WordNet
平曲で,語るような口調でうたう部分例文帳に追加
a part in a Japanese song in which the singer delivers a narrative text - EDR日英対訳辞書
人別改めという,江戸時代の人口調査例文帳に追加
during the Edo period of Japan, a population census called 'ninbetsu-aratame' - EDR日英対訳辞書
戸口調査という家族構成の調査例文帳に追加
a survey of family structure - EDR日英対訳辞書
べらんめえ言葉という,言葉の口調例文帳に追加
a tone of voice used to scold a person called a {"beranmee" word} - EDR日英対訳辞書
舌の先を巻くようにして発音する口調で話すこと例文帳に追加
the act of articulating with a trill - EDR日英対訳辞書
個別訪問による人口調査は7月7日に終わる。例文帳に追加
The door-to-door head count ends July 7. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
エアベント取入れ口調整アダプタ例文帳に追加
AIR VENT INTAKE PORT ADJUSTMENT ADAPTER - 特許庁
のっけから、喧嘩腰な口調でこう叫んだ。例文帳に追加
and, in an irritated voice, as if he had already been contradicted, said, - JULES VERNE『80日間世界一周』
フィックスは断固たる口調で答えた。例文帳に追加
replied Fix, in a tone which betrayed determined will, - JULES VERNE『80日間世界一周』
とぼくはその口調にあっけにとられたまま言った。例文帳に追加
I answered, rather surprised by his tone. - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
とあやふやなためらいがちの口調で言った。例文帳に追加
he said uncertainly, and hesitated. - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
重々しく、決意をこめた口調で話していた。例文帳に追加
and he spoke gravely, and with decision. - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
ハンプティ・ダンプティがきつい口調で言います。例文帳に追加
Humpty Dumpty remarked severely. - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
彼はひどい田舎なまりをまねて、命令口調で言った。例文帳に追加
He assumed a thick, provincial accent and said in a tone of command: - James Joyce『恩寵』
それから最初のやさしい口調で僕に答えた。例文帳に追加
And then, in his first gracious tones, he replied to me, - Robert Louis Stevenson『宝島』
と、すぐに夢中になる私の癖が口調に出てしまいました。例文帳に追加
I said, with all the enthusiasm of my nature, - Edgar Allan Poe『約束』
水夫の口調は素早かった。「俺以外に誰を待ってたんだ?」例文帳に追加
"Whom else did you expect?" he said quickly. - Melville Davisson Post『罪体』
口調のHMMパラメータは、基準話者データベース14に格納されている口調の情報から生成される。例文帳に追加
The HMM parameter of tone is created from information of tone stored in the reference speaker data base 14. - 特許庁
彼女の口調にはこうるささと大げさで尊大な厳格さがあった。例文帳に追加
There were fussiness and primness in her speaking. - Weblio英語基本例文集
その批評家は、私の新しい小説について批判するような口調で評した。例文帳に追加
The critic has written criticizingly of my new novel. - Weblio英語基本例文集
「そんなことどうでもいいでしょう」と彼女は情味のない口調で言った.例文帳に追加
“What does that matter?" she said [asked] coldly. - 研究社 新和英中辞典
年老いた旦那は身を乗り出して、やさしい口調で妻に聞いた。例文帳に追加
The old man leaned forward and asked his wife with a soft voice. - Tatoeba例文
教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。例文帳に追加
As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech. - Tatoeba例文
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Assignation” 邦題:『約束』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2002 李 三宝 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”Grace” 邦題:『恩寵』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Dead” 邦題:『死者たち』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”Hearts And Hands” 邦題:『心と手』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) O Henry 1917, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT” 邦題:『奇妙な依頼人』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Charles Dickens 1837, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Corpus Delicti” 邦題:『罪体』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |