1016万例文収録!

「同根」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

同根を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 12



例文

同根抵当の変更例文帳に追加

alterations of joint revolving mortgages  - 法令用語日英標準対訳辞書

「苔生す」(こけむす)の「生す」も同根である。例文帳に追加

The word 'musu (生す)' in the phrase 'koke musu (苔生す)' (moss grows, or to become old like moss grows) has the same origin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「ひろ」という名称は「ひろげる」と同根である。例文帳に追加

The term 'hiro' and 'hirogeru' (a transitive verb in Japanese, meaning extend) have same etymology.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、「風」と同音・同根である「風邪」を治す神ともされる。例文帳に追加

He is also worshipped as a deity who cures a cold because 'a cold (風邪)' shares same pronunciation and the same roots with 'wind ().'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

生産日神の「イク」は「イキ」(生き、息)と同根で、むすひの働きを賛える語である。例文帳に追加

The word 'iku' in Ikumusubi and the word 'iki' ('life,' or 'breath') have same origins, whereby those words are used to admire the influence of Musuhi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

「しで」という言葉は動詞「垂づ(しづ)」の連用形で、「しだれる」と同根である。例文帳に追加

The word 'shide' is the conjunctive form of a verb 'shizu,' and has the same origin as 'shidareru' (hang).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

柳田國男は根の国が「ニライ」と同根であるとの考えから、根の国は本来は生命や富の根源の地(=根の国)であったとしている。例文帳に追加

Kunio YANAGIDA claimed that the Nenokuni was originally the land of life and wealth (the root of the country) because the Nenokuni was cognate with 'nirai.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神名の「スセリ」は「進む」の「スス」、「すさぶ」の「スサ」と同根で、勢いのままにどんどん事を行う女神の意である。例文帳に追加

Her deity name of 'suseri' has the same origin as 'susu' of 'susumu (advance)' or 'susa' of 'susabu (act according to impetus),' and her name means a goddess who pushes forward things aggressively according to impetus.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神名の「スサ」は、荒れすさぶの意として嵐の神、暴風雨の神とする説や(高天原でのスサノオの行いは暴風雨の被害を示すとする)、「進む」と同根で勢いのままに事を行うの意とする説がある。例文帳に追加

There were some theories regarding his deity name of 'Susa,' which asserted that it came from the god of storms or the god of rainstorms (Susano's activities in Takamanohara indicated the damage by rainstorms) or that it meant acting on the momentum, having the same root as 'susumu' (progress).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

神名の「クク」は、茎と同根で木が真っ直に立ち伸びる様を形容する言葉とも、木木(キキ・キギ)が転じてクク・クグになったものともいう。例文帳に追加

Kuku' in the shinmei (name of god) is believed to be of the same root as kuki (stem), and is a word describing the way trees grow straight up, or trees (kiki, kigi) changed to kuku, kugu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

大引き8の上に架設される根太9、及び同根太9上に設けられた平板状の床構成材7にて囲まれる空間部Aに、電気ヒータ等の加熱手段にて加熱され蓄熱する蓄熱材5の配設された蓄熱式床暖房装置1である。例文帳に追加

The thermal storage type floor heater 1 comprises floor joists 9 installed on sleepers 8, a space A surrounded by a flat plate-like floor constituting material 7 provided on the joists 9, and thermal storage materials 5 arranged to be heated and thermally stored by a heating means such as an electric heater or the like. - 特許庁

例文

該ブラシ糸12及び保持糸13は、それぞれが複数の化学繊維を撚糸加工して束ねることにより製糸されており、ブラシ糸12の屈曲部を根元部として、同根元部を各保持糸13で順次編み上げることにより、ブラシ糸12の根元部が綴じられている。例文帳に追加

The brush yarns 12 and the holding yarns 13 are respectively manufactured by twisting and bundling several chemical fibers, and by taking the bent of the brush yarn 12 as the root part and successively knitting up from the root part with each holding yarn 13, the root part of the brush yarn 12 is bound. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
法令用語日英標準対訳辞書
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年1月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS