例文 (24件) |
明るい黄色の花が夏の終わりに咲く、北米産の多年草例文帳に追加
North American perennial with bright yellow late summer flowers - 日本語WordNet
米国北東部の丈の低い夏咲きのアヤメ例文帳に追加
low-growing summer-flowering iris of northeastern United States - 日本語WordNet
春に植え,夏から秋に花を咲かせる球根例文帳に追加
a bulb which is planted in the spring and blooms from the summer to the autumn - EDR日英対訳辞書
ラブラドルからコロラドにかけて一般的な、夏咲きの森林生の草本例文帳に追加
common summer-flowering woodland herb of Labrador to Colorado - 日本語WordNet
米国東部産の丈の高い多年草で、根元から出ている広い葉と夏咲きの白い花を持つ例文帳に追加
tall perennial of the eastern United States having large basal leaves and white summer flowers - 日本語WordNet
主として夏と秋に咲く特にアキノキリンソウ属の北米の多数の植物の総称例文帳に追加
any of numerous chiefly summer-blooming and fall-blooming North American plants especially of the genus Solidago - 日本語WordNet
縁のあるまたは裂けた唇によって特徴づけられるいくつかの夏に咲くアメリカのランの総称例文帳に追加
any of several summer-flowering American orchids distinguished by a fringed or lacerated lip - 日本語WordNet
掌状の中裂葉と夏中咲く赤または紫の花を持つ、カリロー属の植物例文帳に追加
a plant of the genus Callirhoe having palmately cleft leaves and white to red or purple flowers borne throughout the summer - 日本語WordNet
卵形の葉と豊富なバラ色がかったライラック色の夏に咲く花を持つ、中国北部のライラック例文帳に追加
lilac of northern China having ovate leaves and profuse early summer rose-lilac flowers - 日本語WordNet
前庭には、禅哲学者・鈴木大拙お手植えのツツジが、初夏に花を咲かせる。例文帳に追加
The azaleas planted in the front garden by Daisetsu SUZUKI of Zen philosopher come into bloom in early summer. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
綿毛で覆われた葉と夏の間中咲く黄色い花と奇妙なカタツムリの形の莢を持つヨーロッパ南部の高地の常緑低木例文帳に追加
evergreen shrub of southern European highlands having downy foliage and a succession of yellow flowers throughout the summer followed by curious snail-shaped pods - 日本語WordNet
春には西南尾根にフクジュソウ(福寿草)の群落が見られ、夏から秋には山頂一帯にトリカブトが多く咲く。例文帳に追加
In spring, "Fukuju-so" (Adonis ramosa) bloom in clusters in the southwestern ridge, and aconite flowers bloom in large numbers on the mountaintop from summer to autumn. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
冬に桜が咲いたり夏に雪が降ったりといった季節の異常なども大きな予兆になるのだという。例文帳に追加
It says that abnormal phenomenon of season like cherry blossoms in winter and snow in summer will be also strong signs. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
園沿いに四季おりおりに咲き誇る草花を配置し、早春から夏にはウメ、サトザクラ、バラ、サルスベリなどの花が見られ、花爛漫の景が見られる。例文帳に追加
Seasonally blooming flowers are grown in the Gardens, and plums, prunus iannesianas, roses, crape myrtles, etc. will bloom over the period from early spring to summer, providing glorious scenery. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
夏にはぶどうのつるがおおいかぶさり、豆の花が咲いているこの小屋は、日差しに照らされた野原の中で、とてもすてきに明るく見えました。例文帳に追加
and in the summer, with its clambering vine and its flowering beans, it was so pretty and bright in the midst of the sun-lighted fields! - Ouida『フランダースの犬』
欧州からアフガニスタン・レバノンに産するの強靱な落葉性のよじ登り植物で、夏と秋に咲く芳香性の緑白色の花は円錐花序をなす例文帳に追加
vigorous deciduous climber of Europe to Afghanistan and Lebanon having panicles of fragrant green-white flowers in summer and autumn - 日本語WordNet
実験の結果、花期が12月から6月までとされるパンジーは、月の平均最高気温が30℃を越す真夏の炎天を乗り切り、10月末まで複数の株が複数の花を咲かせていた。例文帳に追加
Experimental results show that pansies having the ordinary flowing season ranging from December through June can bloom till late in October by weathering the flaming sun in the midsummer where the average maximum temperature in a month exceeds 30°C. - 特許庁
夏の草原の中、花の咲いている草の間をぬって追いかけっこしたり、晴れた日に高いガマの木陰の水際に座って、船が海の方へ行くのを見た日のことを。例文帳に追加
when they had chased each other through the flowering grasses of the summer meadows, or sat hidden in the tall bulrushes by the water's side, watching the boats go seaward in the sun. - Ouida『フランダースの犬』
例文 (24件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A DOG OF FLANDERS” 邦題:『フランダースの犬』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. <版権表示> Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |