1016万例文収録!

「大道川」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 大道川に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

大道川の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 10



例文

歌舞伎において,水布という,などの水面を表すための大道例文帳に追加

a piece of cloth used as part of the set in Kabuki, called a sky-blue cloth  - EDR日英対訳辞書

歌舞伎の大道具の一つで,海やの流れを表現するために波の形を描いた板例文帳に追加

a board on which a wave is drawn to represent the waves of the sea or a river, used as a stage setting in kabuki  - EDR日英対訳辞書

単に「大道具!」と掛かることもあるが、江戸の芝居の大道具は代々「長谷勘兵衛」が受け持っていたので、その姓をとって「長谷!」と掛けることが多い。例文帳に追加

Simple kakegoe "O-dogu" (sceneshifters) is allowed, however, another kakegoe "Hasegawa" is often heard since the sceneshifters' names had been 'Kanbei HASEGAWA' for generations during the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

越城将を勤め18万石を治めた大道寺政繁の次男大道寺重直が、北条氏滅亡後に加賀国前田氏を経て松平忠吉に2000石で仕えたのに始まる。例文帳に追加

After the fall of the Hojo clan, Shigenao DAIDOJI, the second son of Masashige DAIDOJI who worked as the top at Kawagoe-jo Castle and governed 180 thousand koku crop yields, served the Maeda clan of Kaga Province and then began to serve Tadayoshi MATSUDAIRA with two thousand Goku crop yields.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

怪談物では大道具の十一代目長谷勘兵衛と提携して巧妙な舞台装置を創造し、歌舞伎の表現を開拓した。例文帳に追加

For the ghost stories, he pioneered expressions in Kabuki by affiliating with a carpenter of stage sets Kanbei HASEGAWA XI in creating ingenious stage settings.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

父の伝右衛門則等は徳義直に仕え、馬廻・大道奉行・広敷足軽頭などを務めた。例文帳に追加

Shigenori's father, Denemon Norito, served under Yoshinao TOKUGAWA and held various posts including umamawari (horse guard), daidobugyo (magistrate), and hiroshiki ashigaru gashira (commander of foot soldiers).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は「井月は時代に曳きずられながらも古俳句の大道は忘れなかつた」と井月を賞賛している。例文帳に追加

AKUTAGAWA praised Seigetsu for his policy that while he tried to catch up with the times, he never forgot the basics of haiku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、大阪市住吉区と同市東住吉区の区境(長居公園通から大和まで)および堺市と松原市の市境(大和から大泉緑地北西まで)が南北に約4kmに渡ってほぼ直線状に引かれているが、これも難波大道に由来するものである。例文帳に追加

The almost straight line in a north-south direction of about 4km that splits Sumiyoshi Ward, Osaka City and Higashi-sumiyoshi Ward, Osaka City (from the Nagai Koen Dori to Yamato-gawa River) and splits Sakai City and Matsubara City (from Yamato-gawa River to the northwestern end of Oizumi Ryokuchi Park) also comes from Naniwa Daido.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、『新編武蔵風土記稿』には「上戸に大道寺政繁の砦があった」と記されており、その砦は河越城築城後も出城として機能していたと推測され、豊臣秀吉の小田原征伐の際に越城落城とともに廃城となったと考えられる。例文帳に追加

Moreover, in the "Shinpen Musashi Fudo Kiko" (a topography of Musashi Province from 1804 to 1829) it is recorded that 'there was a fort in Uwado belonging to Masashige DAIDOJI' and it is presumed that this fort continued to function as an outpost castle after the construction of Kawagoe-jo Castle, and it is believed to have been destroyed at the same time as Kawagoe-jo Castle during the siege of Odawara by Hideyoshi TOYOTOMI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

『北条記』に見える早雲駿河下向時の一節には、大道寺重時、荒木兵庫、多目権兵衛・山中才四郎・荒又次郎・在竹兵衛らの仲間6人と、伊勢国で神水を酌み交わして、一人が大名になったら他の者は家臣になろうと誓い合ったという、三国志の桃園の誓いのような話が残っている。例文帳に追加

It is stated in the "Hojoki" that Soun drank sake with Shigetoki DAIDOJI, Hyogo ARAKI, Gonbee TAME, Saishiro YAMANAKA, Matajiro ARAKAWA and Hyoe ARITAKE in Ise and that they vowed that should one of them become a feudal lord, the others would become his retainers, which is similar to the story of Toen-no-chikai in "Sangokushi."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS