1016万例文収録!

「寿胤」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 寿胤に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

寿胤の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 11



例文

茂の幼名は国寿丸。例文帳に追加

His childhood name was Kokujumaru (寿).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

通の弟東頼の女を娶って子に国寿丸があり、これが長じて国分茂となったという。例文帳に追加

It is said that he married a daughter of Taneyori TO, a younger brother of Tanemichi, and had a son named Kokujumaru (寿), who grew up to be Tanemochi KOKUBUN.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第7代当主・今川氏親とその正室である中御門宣の娘(寿桂尼)の子。例文帳に追加

He was a son of the seventh family head named Ujichika IMAGAWA, and his lawful wife was the daughter of Nobutane NAKAMIKADO (Jukeini).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

永正2年(1505年)頃に中御門宣の娘(後の寿桂尼)を正室に迎える。例文帳に追加

Around 1505, Nobutane NAKAMIKADO's daughter (the future Jukei-ni) became his lawful wife.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

養子は織田寿重丸(織田信学六男)、織田信恒(相馬誠長男)がある。例文帳に追加

His adopted sons include Suemaru ODA (Nobumichi ODA's sixth son) and Nobutsune ODA (Tomotane SOMA's eldest son).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

そして1183年(寿永2年)12月22日に上総介広常は頼朝に殺され、その所領の大半は千葉常、和田義盛ら三浦氏のものとなる。例文帳に追加

And Hirokazu KAZUSANOSUKE was killed by Yoritomo on December 22, 1183, and most of his lands were owned by Tsunetane CHIBA, Yoshimori WADA, and the Miura clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寿永2年(1183年)を境に藤原資隆の娘を母とする後白河院の落を名乗るようになったという。例文帳に追加

In 1183, he started to call himself an illegitimate child of the retired emperor Goshirakawa whose mother was the daughter of FUJIWARA no Suketaka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

和田長(わだたねなが、寿永2年(1183年)-建暦3年5月9日(旧暦)(1213年5月30日))は、鎌倉幕府の御家人。例文帳に追加

Tanenaga WADA (1183 - May 30, 1213) was gokenin (an immediate vassal of the shogunate in the Kamakura and Muromachi through Edo periods) of Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

息子に広幡豊忠(従一位内大臣)・堀川広益(幕府高家)、娘に櫛笥隆兼(正三位権中納言)室・牧野忠寿(越後長岡藩主)室・伊達村室(伊達吉村(仙台藩主)養女)がいる。例文帳に追加

His sons were Toyotada HIROHATA (Juichii, Naidaijin) and Hiromasu HORIKAWA (koke (privileged family under Tokugawa Shogunate)), and his daughters were the lawful wife of Takakane KUSHIGE (Shosanmi (Senior Third Rank), Gon Chunagon), the lawful wife of Tadakazu MAKINO (the lord of the Echigo Nagaoka Domain) and the lawful wife of Muratane DATE (the adopted daughter of Yoshimura DATE - the lord of the Sendai Domain).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

寿永元年(1182年)10月17日、生後二ヶ月余りの頼朝嫡子である源頼家が産所から将軍邸へと入る際の輿を担ぎ、翌々年6月23日には皇族の落を称し咎められた女を阿波国で預かる。例文帳に追加

On October 17, 1182, Tsunetaka carried a palanquin for Yoritomo's eldest son, Yoriie, who was only two months old, to Yoritomo's residence from the hut where Yoriie was born, and on June 23, 1183, Tsunetaka had a woman who was blamed for having called herself a nobleman's illegitimate child under his charge in Awa Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

元暦元年(1184年)に、祖父千葉常とともに源範頼の治承・寿永の乱軍に参加して周防国・豊後国を転戦、文治5年(1189年)の奥州合戦でも祖父とともに多賀城に入っている。例文帳に追加

In 1184, he joined the army of MINAMOTO no Noriyori for the Battle of Jisho-Juei, and took part in various battles in Suo Province (now, a part of Yamaguchi Prefecture) and Bungo Province (now Oita Prefecture) with his grandfather, Tsunetane CHIBA, while they again took part in the Battle of Oshu (the area currently in Tohoku region) together by entering Taga-jo Castle in 1189.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS