1016万例文収録!

「尊敬に値」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 尊敬に値に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

尊敬に値の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 30



例文

尊敬されるにする例文帳に追加

worthy of being honored  - 日本語WordNet

尊敬に値しない例文帳に追加

unworthy of respect  - 日本語WordNet

彼は尊敬に値しない例文帳に追加

not worth his salt  - 日本語WordNet

尊敬に値する特性例文帳に追加

the quality of deserving veneration  - 日本語WordNet

例文

勇者のみが尊敬に値する。例文帳に追加

None but the brave deserve our respect. - Tatoeba例文


例文

彼女の行為は尊敬に値する。例文帳に追加

Her behavior is worthy of reverence. - Tatoeba例文

彼はわれわれの尊敬に値する。例文帳に追加

He deserves our reverence. - Tatoeba例文

彼の勇敢さは尊敬に値する。例文帳に追加

His bravery is worth respecting. - Tatoeba例文

彼の振る舞いは尊敬に値する。例文帳に追加

His behavior is worthy of respect. - Tatoeba例文

例文

評価と尊敬に値するさま例文帳に追加

deserving of esteem and respect  - 日本語WordNet

例文

尊敬または尊重にするさま例文帳に追加

meriting respect or esteem  - 日本語WordNet

尊敬または献身にする例文帳に追加

worthy of respect or dedication  - 日本語WordNet

尊敬、尊重にする性質例文帳に追加

the quality of being worthy of esteem or respect  - 日本語WordNet

彼は君の尊敬に値しない例文帳に追加

He is unworthy of your respect. - Eゲイト英和辞典

勇者のみが尊敬に値する。例文帳に追加

None but the brave deserve our respect.  - Tanaka Corpus

彼女の行為は尊敬に値する。例文帳に追加

Her behavior is worthy of reverence.  - Tanaka Corpus

彼はわれわれの尊敬に値する。例文帳に追加

He deserves our reverence.  - Tanaka Corpus

彼の勇敢さは尊敬に値する。例文帳に追加

His bravery is worth respecting.  - Tanaka Corpus

彼の振る舞いは尊敬に値する。例文帳に追加

His behavior is worthy of respect.  - Tanaka Corpus

尊敬に値するものの価を下げること例文帳に追加

degradation of something worthy of respect  - 日本語WordNet

あなたは尊敬するにする人だ。例文帳に追加

You are a person who deserves to be respected.  - Weblio Email例文集

彼の功績は我々の尊敬に値する.例文帳に追加

His accomplishments claim our respect.  - 研究社 新英和中辞典

彼は尊敬に値する人物ではない.例文帳に追加

He doesn't deserve to be respected.  - 研究社 新和英中辞典

敬意または高い尊敬に値するさま例文帳に追加

deserving of respect or high regard  - 日本語WordNet

尊敬、優しさ、または信用にするとして提示する例文帳に追加

present as worthy of regard, kindness, or confidence  - 日本語WordNet

でも人間としては君はものすごく尊敬に値する人物であることは認めざるをえないが』」例文帳に追加

But it must be allowed that, as a man, you are highly respectable.'  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

道徳及び善良の風俗に反するもの,又は他人の名誉若しくは印象を害するもの,又は良心,信条,信仰の自由を損い,尊敬及び崇拝にする思想及び感情を損なうもの例文帳に追加

anything contrary to morals and standards of respectability or that offends the honor or image of persons, or attempts freedom of conscience, belief, religious cult or ideas and feelings worthy of respect and veneration;  - 特許庁

朱子学者であった新井白石は、経済発展よりも徳川家康による「貨幣は常に尊敬に値する素材で吹き立てられるべき」という言葉通りに江戸幕府の道義を重んじたのであったが、状況は慶長期とは一変していた。例文帳に追加

Rather than economic development,Hakuseki ARAI who was a Neo-Confucian scholar emphasized moral of Edo bakufu (Japanese feudal government headed by shogun) based on the motto by Ieyasu TOKUNAGA "currency must be reminted by material which is respected all the time,"but the situation changed drastically from Keicho era.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

語句,形象又は図形その他の標識であって,道徳若しくは品位の基準に反するか,又は他人の名誉若しくは印象を害するか,又は良心,信条,信仰の自由若しくは尊敬及び崇拝にする思想及び感情を損なうもの例文帳に追加

expressions, figures, drawings or any other signs that are contrary to morals and standards of respectability or that offend the honor or image of persons or attempt freedom of conscience, belief, religious cult or ideas and feelings worthy of respect and veneration;  - 特許庁

例文

なぜって、いつもそうだったんだけれど、僕はただ倫理的に考えてみて一番善いと思える言論にのみ従う、そういう人間なのだよ。だから、今この時になって、自分自身の言葉を裏切るなんてできないよ。僕が今まで尊敬してきた原則、それはいまだに尊重するにするものだ。だから、僕たちが他にもっと善い原則を見つけられないかぎり、僕は君には同意できないよ。たとえ大衆が、その力でもって、監禁とか、財産没収とか、死刑とか、そんなものをちらつかせて、子供たちをお化けで脅かすように僕たちに迫ってきても、僕は退かないつもりだ。例文帳に追加

For I am and always have been one of those natures who must be guided by reason, whatever the reason may be which upon reflection appears to me to be the best; and now that this chance has befallen me, I cannot repudiate my own words: the principles which I have hitherto honoured and revered I still honour, and unless we can at once find other and better principles, I am certain not to agree with you; no, not even if the power of the multitude could inflict many more imprisonments, confiscations, deaths, frightening us like children with hobgoblin terrors (compare Apol.).  - Plato『クリトン』

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”Crito”
邦題:『クリトン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS