例文 (247件) |
弱いものの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 247件
弱い者いじめはすべきものでない例文帳に追加
One should not bully the weak. - 斎藤和英大辞典
弱い者は堪忍してやれ例文帳に追加
Show forbearance towards the weak! - 斎藤和英大辞典
力の弱い者を助け,支える例文帳に追加
to support those who have little power - EDR日英対訳辞書
(弱い者に)つらく当たらせる例文帳に追加
to make someone treat another person cruelly - EDR日英対訳辞書
嘘というのは心の弱い人間がつくものだと思います。例文帳に追加
I think that telling lies are told by the fainthearted. - Weblio Email例文集
嘘は心の弱い人間がつくものだと思う。例文帳に追加
I think that fainthearted people tell lies. - Weblio Email例文集
身体の弱い子どもの常として彼は学問にこりたがる例文帳に追加
He flings himself into books, as boys of weak constitution will. - 斎藤和英大辞典
ところが地球の磁場はごく弱いものです。例文帳に追加
But the earth's magnetic field is very weak. - Tatoeba例文
弱い者を助け強い者をくじく勇気に富む人例文帳に追加
a person abounding in courage to help the weak and discourage the strong - EDR日英対訳辞書
弱いものいじめをする人は必ず憶病者である例文帳に追加
A bully is always a coward. - 英語ことわざ教訓辞典
《諺》 神は刈りたての小羊 《弱い者》 には風を加減する.例文帳に追加
God tempers the wind to the shorn lamb. - 研究社 新英和中辞典
弱い者はいつも泣き寝入りさ.例文帳に追加
The weak always have to suffer silently [take things lying down], you know. - 研究社 新和英中辞典
大抵の学校には弱い者いじめをして喜ぶ子供がいるものだ.例文帳に追加
In most schools there are boys who take delight in bullying weaker ones. - 研究社 新和英中辞典
身体の弱い子どもの常として彼は学問にこりたがる例文帳に追加
As is usual with boys of weak constitution, he will fling himself into books - 斎藤和英大辞典
彼女は意志の弱い母親に育てられたので、甘いものが大好きだ。例文帳に追加
Brought up by a weak mother, she is partial to sweets. - Tatoeba例文
彼は意志の弱い父親に育てられたため、甘いものが大好きだ。例文帳に追加
Brought up by a weak father, he is partial to sweets. - Tatoeba例文
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。例文帳に追加
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker. - Tatoeba例文
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。例文帳に追加
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker. - Tatoeba例文
例文 (247件) |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”Homesteading the Noosphere” 邦題:『ノウアスフィアの開墾』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Eric S. Raymond 著 山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳 リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。 詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |