1153万例文収録!

「恐縮です」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 恐縮ですの意味・解説 > 恐縮ですに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

恐縮ですの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 149



例文

恐縮です例文帳に追加

"Thank you,"  - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

恐縮です例文帳に追加

``Thank you.  - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

恐縮です例文帳に追加

"Thank you,"  - O Henry『シャムロック・ジョーンズの冒険』

恐縮です例文帳に追加

I am terribly sorry but,  - Weblio Email例文集

例文

これは恐縮です.例文帳に追加

It is very kind [good] of you.  - 研究社 新和英中辞典


例文

これは恐縮です.例文帳に追加

I am very much obliged to you.  - 研究社 新和英中辞典

どうも恐縮です例文帳に追加

I am very much obliged to you.  - 斎藤和英大辞典

恐縮です お母様例文帳に追加

Thank you, mother. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

ご不便をお掛けし恐縮ですメールで書く場合 例文帳に追加

I am sorry for causing you such inconvenience.  - Weblio Email例文集

例文

ご足労をおかけし恐縮ですメールで書く場合 例文帳に追加

I am sorry for troubling you.  - Weblio Email例文集

例文

お役に立てず恐縮ですメールの末文として書く場合 例文帳に追加

I'm afraid that I'm not helpful.  - Weblio Email例文集

おじゃまして誠に恐縮です.例文帳に追加

I hate to disturb you.  - 研究社 新英和中辞典

おほめにあずかり恐縮です.例文帳に追加

I feel most flattered by your compliment.  - 研究社 新和英中辞典

恐縮の至りです例文帳に追加

I am extremely obliged to you―overwhelmed with your goodness.  - 斎藤和英大辞典

指南などは恐縮です例文帳に追加

You put me to the blush by asking me to give you a lesson!  - 斎藤和英大辞典

指南などは恐縮です例文帳に追加

Give you a lesson! Why, you put me to shame.  - 斎藤和英大辞典

ご同情は実に恐縮です例文帳に追加

I am grateful for your sympathythankful for your sympathy.  - 斎藤和英大辞典

お時間をとらせて恐縮です例文帳に追加

I am sorry to have taken up your valuable time. - Tatoeba例文

お時間をとらせて恐縮です例文帳に追加

I'm sorry to have taken up your valuable time. - Tatoeba例文

おほめにあずかり恐縮です例文帳に追加

Thank you for your compliment. - Eゲイト英和辞典

お褒めにあずかり恐縮です例文帳に追加

I'm so honored to have kind words from you. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

お疲れのところ恐縮です例文帳に追加

I'm sorry to interrupt you at such a busy time. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

お時間をとらせて恐縮です例文帳に追加

I am sorry to have taken up your valuable time.  - Tanaka Corpus

ネ:聞いて頂いて恐縮です例文帳に追加

Nn: thank you for asking. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

申し上げるのは恐縮ですが 殿下例文帳に追加

I am sorry to tell you - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

恐縮です 感謝します例文帳に追加

Thank you, sir. thank you. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

どうも恐縮です 私はプロですからね例文帳に追加

Well, thank you very much, sir. I told you i'm a professional. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

お手間を取らせてしまい恐縮ですメールで書く場合 例文帳に追加

I am sorry for all the trouble I have caused you.  - Weblio Email例文集

恐縮ですが当館では小切手はご利用いただけません。メールで書く場合 例文帳に追加

Unfortunately we do not accept checks.  - Weblio Email例文集

ご心配をお掛けしてしまい、恐縮の至りですメールで書く場合 例文帳に追加

I am very sorry for making you worried.  - Weblio Email例文集

直前の連絡になってしまい恐縮ですメールで書く場合 例文帳に追加

I am sorry for giving you such a short notice.  - Weblio Email例文集

恐縮ですが、解決方法を教えてください。例文帳に追加

Excuse me, but could you please tell me how it can be resolved?  - Weblio Email例文集

恐縮ですが、手続きを教えてください。例文帳に追加

Excuse me, but could you please show me the procedures?  - Weblio Email例文集

何度も恐縮ですがご説明をお願いします例文帳に追加

I'm terribly sorry but could you please explain again?  - Weblio Email例文集

貴重なお時間を割いて頂き大変恐縮です例文帳に追加

I am extremely grateful that you spared precious time for us.  - Weblio Email例文集

お忙しい所恐縮ですが、よろしくお願いします。例文帳に追加

I'm terribly sorry to disrupt you when you're busy, but please give us your cooperation.  - Weblio Email例文集

ご面倒おかけして恐縮ですが、ご容赦ください。例文帳に追加

Please pardon me for troubling you.  - Weblio Email例文集

お忙しいところお時間を頂戴し恐縮です例文帳に追加

It's very kind of you to give up your time for me when you're so busy.  - Weblio Email例文集

お返事が送れてしまい大変恐縮ですビジネスメールの冒頭に書く場合 例文帳に追加

I am very sorry for the late reply.  - Weblio Email例文集

ご挨拶が遅くなってしまい恐縮ですビジネスメールの冒頭に書く場合 例文帳に追加

I am sorry for getting in touch with you so late.  - Weblio Email例文集

多忙につき、お返事が遅くなってしまい恐縮ですビジネスメールの冒頭に書く場合 例文帳に追加

I am sorry for the late reply. I have been very busy.  - Weblio Email例文集

こんなに過分なお礼を頂戴して恐縮です.例文帳に追加

I am afraid I hardly deserve this sort of remuneration.  - 研究社 新和英中辞典

過分なおほめの言葉をいただいて恐縮です.例文帳に追加

Thank you for your very generous compliments.  - 研究社 新和英中辞典

ご迷惑をおかけして誠に恐縮です.例文帳に追加

I'm terribly sorry to have troubled you.  - 研究社 新和英中辞典

ご迷惑をおかけして誠に恐縮です.例文帳に追加

I must apologize (to you) for having given you so much trouble.  - 研究社 新和英中辞典

恐縮ですがこれを写して下さい.例文帳に追加

I am sorry to trouble you, but could you [do you think you could] copy this for me?  - 研究社 新和英中辞典

わざわざお運びいただいて恐縮です.例文帳に追加

Thank you very much for paying us a visit.  - 研究社 新和英中辞典

ご主人お手ずからのお酌は恐縮です例文帳に追加

I am overwhelmed by your condescension―(他動詞構文すれば)―Your condescension overwhelms me.  - 斎藤和英大辞典

先生に手伝って戴いては恐縮です例文帳に追加

I should be overwhelmed by your assistance―(他動詞構文すれば)―You would overwhelm me by your assistance.  - 斎藤和英大辞典

例文

ご案内下さるか、これは恐縮です例文帳に追加

Will you show me the way? I am overwhelmed with gratitudegreatly obliged to you.  - 斎藤和英大辞典

索引トップ用語の索引



  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”XVIII THE ADVENTURES OF SHAMROCK JOLNES”

邦題:『シャムロック・ジョーンズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Sixes and Sevens」所収「The Adventure of Shamrock Jolnes」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; O Henry 1911, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS