1016万例文収録!

「感じ炎」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 感じ炎に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

感じ炎の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 11



例文

漆の毒に感じて生じる毒物性皮膚例文帳に追加

a disease caused by a reaction to a poisonous varnish, called dermatitis  - EDR日英対訳辞書

はかない、弱々しい感じだな、と思うかもしれませんね。でもすごく高熱で、そこらのなんかとは比べものにならない熱を出します。例文帳に追加

It is a foolish feeble sort of a flame, you may say; but it is so hot that scarcely any common flame gives out so much heat.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

従卒は、おぞましいに自分が焼き切られたように感じながら、飛びかかった。例文帳に追加

He jumped, feeling as if it were rent in two by a strong flame.  - D. H. Lawrence『プロシア士官』

高温の熱、または火が襲来したときに、その熱を感じて自動的に軒天井パネルの通気孔を封止すること。例文帳に追加

To automatically seal a ventilation hole of an eave soffit panel by sensing heat when attacked by heat or flame having high temperature. - 特許庁

例文

真夏の天下等の作業であっても、オペレータが涼しく感じて作業を行うことができる建設機械を提供する。例文帳に追加

To provide a construction machine with which an operator can work feeling cool even in working even under the burning sun in midsummer, etc. - 特許庁


例文

ほとんど生き生きしさを失い、膠着した、張りつめて剛直な彼の老いた体に、若者の存在は、温もりあるのように感じられた。例文帳に追加

It was like a warm flame upon the older man's tense, rigid body, that had become almost unliving, fixed.  - D. H. Lawrence『プロシア士官』

インテリアのように設置して室内の雰囲気を演出し、又はを観賞して心の癒し即ち安堵感やくつろぎ感を感じられ、しかも設置場所周辺の壁等に熱による損傷を与えず、かつ設置が容易な観賞装置を提供する。例文帳に追加

To provide a flame observation device installed like an interior accessory to produce interior atmosphere, or providing emotional healing, that is feeling of relief or feeling of relaxation, by observation of flames, not damaging walls, etc., around the installation place by heat, and easy to be installed. - 特許庁

薬剤としては、l−メントール、d−カンフル等の涼感を感じさせる程度のものから、消鎮痛剤、ビタミン、抗アレルギー剤など所望の薬剤との組み合わせが可能である。例文帳に追加

The medical agent can be a desired medical agent such as the one for making a user feel cool, such as l-menthol or d-camphor, an antiinflammatory analgesic agent, a vitamin, or an antiallergic agent, or their combination. - 特許庁

携帯性がよく、泡立ちが少なく、使用後にべたつきを感じることなく口腔内の保湿感に優れ、かつ殺菌作用及び抗症作用を有し、苦味及び刺激のない使用感のよい非希釈液体口腔用組成物及びその使用方法の提供。例文帳に追加

To provide an undiluted liquid composition for oral cavity, good in portability, slight in foaming, excellent in the feeling of keeping the oral cavity moist without feeling stickiness after use, and having bactericidal effect and anti-inflammatory effect, also good in feeling in use with neither bitterness nor irritancy; and to provide a method for using the same. - 特許庁

例文

この症/臭い抑制部材は、義手、義足の装着ソケットの内面に装着して手、脚の切断端部のかぶれ、かゆみの発生を抑え、また装着ソケット内の臭いの発生を抑えることができ、更には義手、義足の装着者で感じられる幻肢の発生も少なくすることができる。例文帳に追加

The irritation and the itching at the end part of amputated hands and legs and the odor in an attaching socket are suppressed, and the occurrence of phantom limbs felt by people wearing prosthetic limbs is reduced by attaching the inflammation/odor suppressing member to the inner surface of the attaching socket of the prosthetic limb. - 特許庁

例文

ニンニク、ニラ、キノコ類および唐辛子から選ばれる少なくとも1種の成分を水中で、それらの臭気を感じなくなるまでエアレーションした後、濾過した濾液からなることを特徴とする薬物吸収促進用、アトピー性皮膚軽減用、花粉症症状緩和用、抗癌用、肝臓障害軽減用、記憶低下軽減用または抗鬱用の水性経口液剤。例文帳に追加

The aqueous liquid agent for oral administration comprises a filtrate which is obtained by underwater aeration of at least one sort of a component chosen from allium, chive, mushrooms, and red pepper until sensing those odors is terminated, and filtering, and is used for medicine absorption promotion, atopic dermatitis relieving, pollinosis symptom mitigation, anticancer, hepatitis relieving, memory disturbance relieving, and antidepressant action. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS