捨てて置くの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 12件
26日、泰衡は書状を頼朝に届け、状中で助命を乞い返報を比内郡に捨て置く様に望む。例文帳に追加
Yasuhira sent a letter to Yoritomo on October 14 (August 26), asking for life, and requested to leave a reply in Hinai-gun. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
周囲の皿、布等を汚すことなく簡単にティーバッグの水分を切ることができ、且つティーバッグの置く場所を提供することができる使い捨て用のティーバッグを提供する。例文帳に追加
To provide a disposable tea bag which provides a place for dewatering the tea bag simply without soiling a saucer, a cloth, etc surrounding the tea bag and for placing the tea bag. - 特許庁
平面状のはし置き本体を∧型に折って、その稜線にはしを置くようにし、側面に文字等の印刷が可能なスペースを設けた、使い捨てはし置きを提供する。例文帳に追加
To provide a disposable chopstick rest in which chopsticks are placed on a ridge formed by folding a flat chopstick rest body in V-shape, and a space is provided so that letters, etc., can be printed on a side surface of the chopstick rest body. - 特許庁
柔軟性、防水性、滑り防止性、食器等を置く表面の吸水性に優れる使い捨て可能なクレープ紙からなるランチョンマットを提供する。例文帳に追加
To provide a place mat made of disposable crepe paper excellent in flexibility, water-proof, skid-proof, and absorptive capacity of a surface where dishes or the like are placed. - 特許庁
時忠は一回目の失脚では清盛に、二回目の失脚では後白河に切り捨てられた苦い経験から、双方に不信感を抱いて距離を置くようになったらしく、政界復帰後は建春門院側近としての活動が顕著となる。例文帳に追加
It seems that Tokitada came to keep a certain distance from Goshirakawa and Kiyomori due to his distrust of them based on Tokitada's bitter experiences of being abandoned by Kiyomori at the time of his first downfall and by Goshirakawa at the time of his second downfall, and, after his return to politics, his activities as a close aide of Kenshunmonin became remarkable. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第四十六条 共同学科に係る専任教員の数は、それぞれの大学に置く当該共同教育課程を編成する学科を合わせて一の学部とみなして、その種類及び規模に応じ別表第一イの表の中欄又はロの表を適用して得られる教授等の数(次項において「全体専任教員数」という。)をこれらの学科に係る収容定員の割合に応じて按分した数(その数に一に満たない端数があるときはこれを切り捨てる。以下この条において「大学別専任教員数」という。)以上とする。例文帳に追加
Article 46 (1) The number of full-time teachers for inter-university departments shall not be less than the number calculated by allocating the number of professors, etc. obtained by applying the middle column of table (a) or table (b) of Appended Table 1, by deeming all departments organizing said inter-university curricula at respective universities to be a single faculty, in accordance with those departments' types and sizes (referred to as the "number of overall full-time teachers" in the following paragraph), and in accordance with respective universities' ratios of the admission capacity for these departments (when there is a fraction of less than one, such fraction shall be rounded off; hereinafter referred to as the "specified number of full-time teachers by university" in this Article). - 日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |