1016万例文収録!

「最愛の子」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 最愛の子に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

最愛の子の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 17



例文

最愛の子例文帳に追加

a darling child  - 斎藤和英大辞典

彼は最愛の息をなくした。例文帳に追加

He lost his beloved son. - Tatoeba例文

トムは最愛の息を亡くした。例文帳に追加

Tom lost his beloved son. - Tatoeba例文

最愛の息をなくした。例文帳に追加

He lost his beloved son.  - Tanaka Corpus

例文

でも、最愛の愛しの姿は、ああ、神よ!例文帳に追加

the treasure which was to be found, alas !  - Edgar Allan Poe『約束』


例文

ベルは1人のプリンセス(イボンヌ・カッターフェルト)と彼女の最愛の王の夢を見る。例文帳に追加

Belle has dreams about a princess (Yvonne Catterfeld) and her beloved prince. - 浜島書店 Catch a Wave

ところが、それほどまでに望まれていた藤壺のは桐壺帝の御ではなく、その最愛の息光源氏のであった。例文帳に追加

However, Fujitsubo's child, who was expected so enthusiastically, was in fact, not Emperor Kiritsubo's, but the child of his beloved son, Hikaru Genji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弟・権中納言藤原懐平のである資平を養としたが、最愛の子は実女・藤原千古(ちこ、ちふる)であった。例文帳に追加

He adopted Sukehira, a son of his younger brother, FUJIWARA no Kanehira, who served as Gon Chunagon, as his son, but his dearest child was his real daughter, FUJIWARA no Chifuru (Chiko).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

桐壺帝は藤壺と最愛の息源氏を実の母のように鍾愛し、共にその輝かんばかりの美しさもあった。例文帳に追加

The Emperor Kiritsubo dearly loved Fujitsubo and his most beloved son Genji like an actual mother and a child, partly because of their beauty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

パーディションへの旅の途中,サリヴァンは,自分の魂の救済を求めて,最愛の息の命を救うために必死に闘う。例文帳に追加

On the road to Perdition, Sullivan desperately fights to save his beloved son's life, as he seeks his own salvation.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

この前後の時期は篤胤にとって最も厳しい試練の時節でもあり、最愛の妻織瀬を亡くし、息二人も夭折した。例文帳に追加

Those days, Atsutane went through the hardest time, because he lost his dearest wife and his two sons died at an early age as well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

人類の未来,そして何よりも最愛の息の未来を救うため,ジョンはこの惨事を食い止めようとする。例文帳に追加

In order to save the future of mankind and, most of all, his beloved son, John tries to stop the disaster from happening.  - 浜島書店 Catch a Wave

桐壺帝は最愛の源氏にそっくりな美しい皇を再び得て喜んだが、それを見る源氏と藤壺は内心罪の意識に苛まれるのだった。例文帳に追加

Emperor Kiritsubo was delighted to have a beautiful prince who looked like exactly his beloved Genji, but Genji and Fujitsubo felt guilty in their heart to see that.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最愛の中宮賢との間に生まれた第一皇女で、また母に似て美しかったという媞内親王を、白河天皇は殊のほか鍾愛した。例文帳に追加

She was the first Princess who was born from Emperor Shirakawa and the most loved Chugu, Kenshi, the Imperial Princess Teishi (Yasuko) was the Emperor's most favorite Princess, who was said to be beautiful taking after her mother.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに最愛の弟であった泰範が、最澄の再三の求めにもかかわらず比叡山への帰還を拒み、空海の下での修行を望んだことなどが重なり、両者は義絶するに至った。例文帳に追加

Moreover, the most favorite disciple Taihan refused to come back to Mt. Hiei though Saicho repeatedly asked him to come back and Taihan preferred the ascetic training under Kukai, which led to a breakup between them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

光源氏に誰よりも愛された最愛の妻である一方、源氏のを産んだ明石の御方にはたびたび嫉妬し、また朝顔(源氏物語)と源氏の結婚の噂が立った時には動揺もした。例文帳に追加

She was loved by Hikaru Genji the most as his beloved wife all along, but she was often jealous of Akashi no Onkata, who bore Genji a child, and was upset when a rumor circulated that Asagao and Genji were getting married.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

『中右記』によれば、白河院の第一最愛の娘媞内親王は「身体美麗、風容甚盛、性もとより寛仁、接心好施」、即ち容姿麗しく優美であり、施しを好む寛容な心優しい女性であったという。例文帳に追加

According to "Chuyuki," it was said to be retired Emperor Shirakawa's first and the Emperor's favorite Princess, Imperial Princess Teishi (Yasuko) had, 'beautiful looks and was elegant, and she was generous and charitable, preferred to give aims to people.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Assignation”

邦題:『約束』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな
く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS