流行かぜの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 21件
風邪が流行っているそうなので。例文帳に追加
Apparently a cold is going around. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
スペイン風邪が流行しました。例文帳に追加
And now comes the spanish flu also. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
悪性の風邪が全国に流行っている。例文帳に追加
Bad cold is prevailing throughout the country. - Tatoeba例文
悪性の風邪が全国に流行っている。例文帳に追加
Bad cold is prevailing throughout the country. - Tanaka Corpus
大正7年(1918年)、第一次世界大戦当時に大流行したスペインかぜ(流行性感冒)が世界的に蔓延し、アメリカのスペインかぜの死者は欧州で戦死するアメリカ軍人の9倍に上った。例文帳に追加
In 1918 Spanish flu (influenza), which had been epidemic during the First World War, spread world wide and the number of deaths from the Spanish flu in the US was nine times higher than the number of deaths of American soldiers from the war in Europe. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大正7年(1918年):シベリア出兵、米騒動、大学令公布、スペイン風邪の世界的流行例文帳に追加
1918: Siberian Intervention, rice riots, promulgation of University Act (Daigaku Rei), and the Spanish flu pandemic - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
パリの社交界にデビューした貞奴の影響で、キモノ風の「ヤッコドレス」が流行。例文帳に追加
Kimono-like 'Yakko Dress' came into fashion under the influence of Sadayakko who entered the society circles of Paris. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
児童雑誌「赤い鳥」創刊、歌謡「宵待草」大流行、島村抱月病死(スペイン風邪)、第1回全国蹴球大会例文帳に追加
The first publication of a children's magazine 'Akai-tori' (red bird), great hit of a song 'Yoimachi-gusa,' death of Hougetsu SHIMAMURA (the Spanish flu), and holding of the first national football tournament - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1919年2月20日―流行性感冒(スペイン風邪)による結核性肺炎で急死、戒名は「清光院浄譽槐多居士」例文帳に追加
February 20, 1919: He died suddenly of tuberculous pneumonia caused by influenza (Spanish flu) and was given the kaimyo (posthumous Buddhist name) 清光院浄譽槐多居士 (Seikoin Joyo Kaita Koji). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
当時は絶句が流行しており、菘翁の漢詩は『文政十七家絶句』などの多くの絶句集に掲載された。例文帳に追加
In those days zekku (a form of Chinese poem) was popular and Suo's Chinese poetry appeared in many zekku books such as "Bunsei era seventeen poets' zekku" and so on. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後も伝染病院は、スペイン風邪などの流行時にも機能を見せ、徐々に総合病院化して行く。例文帳に追加
An infectious disease hospital functioned well when the Spanish Flu and the like was pandemic, and then gradually became a general hospital. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江戸時代には風邪の流行時に風の神を象った藁人形を「送れ送れ」と囃しながら町送りにし、野外に捨てたり川へ流したりしたという。例文帳に追加
When a cold spread in the Edo period, people in turn passed a straw doll (in the shape of the wind god) through the town, saying, 'Pass it, pass it,' and in the end, the doll was abandoned outdoors or floated away on the river, they say. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
定慶の代表作として知られるものに、鞍馬寺(京都)の聖観音(しょうかんのん)像と、大報恩寺(京都)の六観音像6躯があり、鎌倉時代に流行した「宋風」の仏像の代表例として知られる。例文帳に追加
Known as the representative work of Jokei are the statue of Sho Kannon (Aryavalokitesvara) in Kurama-dera Temple (Kyoto), and the six statues of Roku Kannon (six Kannon) in Daihoon-ji Temple (Kyoto), all of which are the typical example of Buddhist statues of the 'Songs Style' in fashion during the Kamakura period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一方『秋風の曲』は、白居易の詩「長恨歌」に取材、やはり江戸初期の楽曲形式である箏組歌と段物のスタイルによって作られた箏と歌のための曲で、そのために新たな箏の調弦法「秋風調子」を考案したが、当時流行していた明清楽の旋法が取り入れられているという。例文帳に追加
On the other hand, "Akikaze no kyoku" (a song for the autumn wind), composed by researching the poem 'The Song of Everlasting Sorrow' by Bai Juyi, was a work for koto and song by the compositional style of koto kumiuta (koto suites of songs) and danmono (most important type in shirabemono (the koto solo instrumental music)) during the early Edo period and for this he invented a new method of tuning koto called 'Akikaze-joshi tuning' where he incorporated the mode of Ming and Xing-era Chinese music (as popularized in Japan before the First Sino-Japanese war) that had been popular in those days. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |