意味 | 例文 (8件) |
涼宮ハルヒの憂鬱の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 8件
さらに2006年の『涼宮ハルヒの憂鬱(アニメ)』は同年上半期最高の話題作となり、2007年放送した『らき☆すた(アニメ)』も『涼宮ハルヒの憂鬱』同様、ヒット作となっている。例文帳に追加
Furthermore, the 2006 animation "The Melancholy of Haruhi Suzumiya" became the most popular work of the first half of year, and "Lucky Star," which was broadcast in 2007, was as great a hit as "The Melancholy of Haruhi Suzumiya." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
マスタリング時点で『涼宮ハルヒの憂鬱』までは、ハイビジョン制作には非対応だった為、16:9の標準画質映像(StandardDefinition:SD)画質で制作していた。例文帳に追加
"The Melancholy of Haruhi Suzumiya" and older works were non-HD-compliant at the time of mastering, and they were produced in 16:9 SD (Standard Definition). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『涼宮ハルヒの憂鬱』の放送順第9話「サムデイインザレイン」は、アニメ版オリジナルエピソードを原作者の谷川流が書き下ろし、脚本まで担当している。例文帳に追加
In 'Someday in the Rain,' the ninth episode (in the order of airing) of "The Melancholy of Haruhi Suzumiya," the original author Nagaru TANIGAWA created a new story especially for the animation and wrote the script as well. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお『フルメタル・パニック!』の原作者・賀東招二と関係が深く、アニメ『涼宮ハルヒの憂鬱』の放送順第11話「射手座の日」、『らき☆すた』の第5話「名射手」、第12話「お祭りへいこう」、第22話「ここにある彼方」の脚本は賀東が担当した。例文帳に追加
Kyoto Animation has close ties with Shoji GATO, the original author of "Full Metal Panic!," and he wrote scripts for "The Day of Sagittarius," eleventh episode (in the order of airing) of "The Melancholy of Haruhi Suzumiya" (animation), 'A Good Archer' (the fifth episode), 'Let's Go to the Festival' (twelfth episode) and 'Kokoni aru Kanata' the twenty-second episode) of "Lucky Star." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
元請制作作品は『空を見上げる少女の瞳に映る世界』を除き、アドベンチャーゲーム(Key作品)・ライトノベル・コミックなどを原作としているが、それらの作品はいずれも基本は原作に忠実であり、その上でサプライズ的な要素を付加させるといったストーリー展開を貫いている(『涼宮ハルヒの憂鬱』では原作小説の地の文まで再現している)。例文帳に追加
All of Kyoto Animation's own prime productions (except for "Sora wo Miageru Shojo no Hitomi ni Utsuru Sekai" (The World Reflected in the Eyes of a Girl Looking Up at the Heavens)) are based on adventure games (produced by Key), light novels and comics, and they were basically true to the original storylines with some surprise elements added (in "The Melancholy of Haruhi Suzumiya" even the text of the original novel was reproduced). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2000年代において、もっとも注目を集めたアニメーション制作会社の一つであり、元請制作では『AIR(ゲーム)』『CLANNAD(ゲーム)』のような美少女系をはじめ、『フルメタル・パニック!』シリーズのような本格ロボット物、『涼宮ハルヒの憂鬱』のような学園コメディー物、『らき☆すた』のようなギャグ作品に至るまで幅広くこなすなど、作品クオリティーには非常に高い定評がある。例文帳に追加
The company received much attention in 2000s, and has been highly praised for the quality of its work, producing a wide variety of prime production works including those of the bishojo (beautiful young girl) genre such as "Air" and "Clannad", full-scale robot animation works such as the "Full Metal Panic!" series, school comedies such as "The Melancholy of Haruhi Suzumiya" and gag stories such as "Lucky Star." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
作画・仕上げ・美術の工程を国内の複数社に委託することは少なく(作画は関西の制作会社、美術は『CLANNAD』制作時に、『涼宮ハルヒの憂鬱』『らき☆すた』で美術監督を務めた田村せいきが所属するアニメ工房婆娑羅に発注することがあった)、編集・音響を除く工程の一部が子会社のアニメーションDoならびに協力会社の大韓民国のアニメスタジオ「StudioBlue(旧:AniVillage)」よって賄われている。例文帳に追加
It occasionally subcontracts the processes of drawing, finishing and art to several domestic companies (the process of drawing is sometimes subcontracted to a production company in the Kansai region, and during production of "Clannad" the process of art was subcontracted to Basara animation studio to which Seiki TAMURA, the art director of "The Melancholy of Haruhi Suzumiya" and "Lucky Star," belongs) and some processes other than editing and audio are handled by its subsidiary Animation Do and its cooperative animation studio 'Studio Blue' (formerly, Ani Village) in the Republic of Korea. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (8件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |