男の人の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2481件
上総国山辺郡田間村の商人の三男。例文帳に追加
He was the third son of a merchant in Tama Village, Yamabe County, Kazusa Province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
藤原不比等の長男で、藤原四兄弟の一人。例文帳に追加
He was the eldest son of FUJIWARA no Fuhito and one of Fujiwara four brothers. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
八王子千人同心の井上松五郎の次男。例文帳に追加
He was the second son of Matsugoro INOUE, a Hachioji Sennin Doshin (junior officials in Hachioji). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
姉小路実道、風早実種の二人の男子がいた。例文帳に追加
He had two sons, Sanemichi ANEGAKOJI and Sanetane KAZAHAYA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
残された母は3人の男の子を連れて江戸に出る。例文帳に追加
After the suicide of her husband, his mother moved to Edo with her three sons. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その前の緑の芝生では、男の人や女の人がたくさん踊っています。例文帳に追加
On the green lawn before it many men and women were dancing. - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
私の親しい友人は、中年の男性ばかりです。例文帳に追加
All my good friends are middle aged men. - Weblio Email例文集
一人の男がその地図を広げている。例文帳に追加
One man spread out that map. - Weblio Email例文集
あなたはそこに二人の男の子が見えますか。例文帳に追加
Can you see two boys there? - Weblio Email例文集
あのジョンと喋っている太った男の人は誰ですか。例文帳に追加
Who is the fat man that John is talking to over there? - Weblio Email例文集
あなたはあの男の人が誰か知っていますか?例文帳に追加
Do you know who that man is? - Weblio Email例文集
その男は人込みの中で見えなくなった。例文帳に追加
I couldn't see that guy in the middle of the crowd. - Weblio Email例文集
(玄関の上がり段で)数人の男女がぶらぶらしていた.例文帳に追加
There were some men and women lounging about (on the front steps). - 研究社 新英和中辞典
あの男は人の迷惑などいっこうお構いなしだ.例文帳に追加
He never thinks about the trouble he is causing (to) other people. - 研究社 新和英中辞典
あの男にはうちの刑事を一人はりつけておけ.例文帳に追加
Put one of our detectives onto [Assign one of our detectives to] that man. - 研究社 新和英中辞典
その男の人相風体は M 氏にそっくりだった.例文帳に追加
He is the spitting image of Mr. M in both looks and appearance. - 研究社 新和英中辞典
あの男の態度は人をむかむかさせる.例文帳に追加
That fellow's attitude is offensive. - 研究社 新和英中辞典
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”The Dead” 邦題:『死者たち』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |