1016万例文収録!

「百次」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 百次に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

百次の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3140



例文

三十七 亜塩素酸水例文帳に追加

137. Hypochlorous acid water  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十九条のの一条を加える。例文帳に追加

The following article shall be added as the article following Article 119.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

貨店売上高概況(日本貨店協会)月、年貨店業界(協会会員)の売上動向を調査。例文帳に追加

Outlook of the Sales of Department Stores (Japan Department Stores Association) Surveys the trend of sales of the department store industry (the members of the association) by month and year  - 経済産業省

第七二十五条 に掲げる者は、親族とする。例文帳に追加

Article 725 The following persons shall be relatives  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

太:の仁南と共に、最も賞されている。例文帳に追加

Hyakuta: a person who was admired most along with Jinnan, who will be mentioned next.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

三十八 亜塩素酸ナトリウム(別名亜塩素酸ソーダ)例文帳に追加

138. Sodium Hypochlorite  - 日本法令外国語訳データベースシステム

千九六十八年の議定書3のの3A及び3Bを加える。例文帳に追加

There shall be added new paragraphs 3A and 3B to the Protocol of 1968, written as follows  - 財務省

別表第一中二十の項を二十一の項とし、十九の項を二十の項とし、十八の項ののように加える。例文帳に追加

The present row 120 in Appended Table 1 shall be moved down to row 121, while the present row 119 shall be moved down to row 120, and the following shall be added at the row following row 118.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

条 の各号のいずれかに該当する者は、万円以下の過料に処する。例文帳に追加

Article 100 A person who falls under any of the following items shall be punished by a non-criminal fine of not more than one million yen:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第二七十一条 のいずれかに該当する者は、万円以下の過料に処する。例文帳に追加

Article 271 A person who falls under any of the following shall be punished by a non-criminal fine of not more than one million yen:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

四十六条 の各号の一に該当する者は、二万円以下の罰金に処する。例文帳に追加

Article 146 Any person who falls under of the following cases shall be liable to a fine of up to two million yen.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四十八条 の各号の一に該当する者は、万円以下の罰金に処する。例文帳に追加

Article 148 Any person who falls under any of the following cases shall be liable to a fine of up to one million yen.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

五十八条 の各号のいずれかに該当する者は、万円以下の罰金に処する。例文帳に追加

Article 158 Any person who falls under any of the following cases shall be liable to a fine of up to one million yen.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

元分析は,複雑な関係を持った何万のデータ項目を扱う.例文帳に追加

OLAP handles millions of data items with complex relationships.  - コンピューター用語辞典

OLAP(多元分析)は,複雑な関係を持った何万のデータ項目を扱う.例文帳に追加

OLAP handles millions of data items with complex relationships.  - コンピューター用語辞典

第二六十五条の四 会員は、に掲げる事由によって脱退する。例文帳に追加

Article 265-4 (1) A membership shall withdraw for the following reasons:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十三条 当事者による証人の尋問は、の順序による。例文帳に追加

Article 113 (1) A witness shall be examined by the parties in the following order:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

六十九条 清算人は、に掲げる職務を行う。例文帳に追加

Article 169 A liquidator shall perform the following duties:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十九条 に掲げる請求権は、共益債権とする。例文帳に追加

Article 119 The following claims shall be common benefit claims:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

六条 指定再資源化機関は、に掲げる業務を行うものとする。例文帳に追加

Article 106 A Designated Recycling Organization shall conduct the following business:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四十八条 に掲げる請求権は、財団債権とする。例文帳に追加

Article 148 (1) The following claims shall be claims on the estate:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

五条 仮登記は、に掲げる場合にすることができる。例文帳に追加

Article 105 A provisional registration may be made in the following cases:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 第三十六条の規定による請求 に掲げる事項例文帳に追加

(i) Requests pursuant to the provisions of Article 136: The following matters:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 第二六十二条の規定による請求 に掲げる事項例文帳に追加

(i) Requests under the provisions of Article 262: The following matters:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三三十一条 に掲げる者は、取締役となることができない。例文帳に追加

Article 331 (1) The following persons may not act as directors:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十八条 執行役は、に掲げる職務を行う。例文帳に追加

Article 418 Executive officers shall perform the following duties:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四八十一条 清算人は、に掲げる職務を行う。例文帳に追加

Article 481 Liquidators shall perform the following duties:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六四十九条 清算人は、に掲げる職務を行う。例文帳に追加

Article 649 Liquidators shall perform the following duties:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第七三条 社債管理者は、に掲げる者でなければならない。例文帳に追加

Article 703 A bond manager must be a person listed as follows:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

八十二条 残余財産は、に掲げる者に帰属する。例文帳に追加

Article 182 (1) Residual assets shall vest in the following persons:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第七四十二条 婚姻は、に掲げる場合に限り、無効とする。例文帳に追加

Article 742 Marriage shall be void only in the following cases:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第八二条 縁組は、に掲げる場合に限り、無効とする。例文帳に追加

Article 802 Adoption shall be void only on the following grounds:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第八三十八条 後見は、に掲げる場合に開始する。例文帳に追加

Article 838 Guardianship shall commence in the following cases:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第八五十一条 後見監督人の職務は、のとおりとする。例文帳に追加

Article 851 The duties of a supervisor of a guardian are as follows:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第八九十一条 に掲げる者は、相続人となることができない。例文帳に追加

Article 891 The following persons may not become an heir:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

条の十一 清算人の職務は、のとおりとする。例文帳に追加

Article 100-11 (1) A liquidator shall perform the following duties:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

五十七条 何人も、に掲げる行為をしてはならない。例文帳に追加

Article 157 No person shall conduct the following acts:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三十九 亜硫酸ナトリウム(別名ハイドロサルファイト)例文帳に追加

139. Sodium Hydrosulfite  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十三条の二 公判手続を更新するには、の例による。例文帳に追加

Article 213-2 In renewing a trial procedure, the following rules shall be observed:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二六十二条 協会は、の事由によつて解散する。例文帳に追加

Article 262 (1) An Association shall be dissolved based on the following grounds:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

条 に掲げる者は、監督役員となることができない。例文帳に追加

Article 100 The following persons may not act as supervisory officers:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四十三条 投資法人は、に掲げる事由によつて解散する。例文帳に追加

Article 143 An Investment Corporation shall be dissolved on the following grounds:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

五十三条の二 清算執行人は、に掲げる職務を行う。例文帳に追加

Article 153-2 An executive liquidator(s) shall perform the following duties:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

七十条 学科試験は、に掲げる試験科目について行う。例文帳に追加

Article 170 The written examination shall be conducted on the subjects listed below:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

九十九条 管制業務の種類は、に掲げるとおりとする。例文帳に追加

Article 199 (1) Type of air traffic control services are as follows;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二九条の二 航空情報の内容は、に掲げる事項とする。例文帳に追加

Article 209-2 (1) Contents of aeronautical information shall be the matters listed below.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

八十八条 何人も、に掲げる行為をしてはならない。例文帳に追加

Article 188 It shall be prohibited for a person to do the following acts:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三十一条 に掲げる動産は、差し押さえてはならない。例文帳に追加

Article 131 The following movables shall not be seized:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

済三書の実態について今日ではのように考えられている。例文帳に追加

Today, the actual condition of the three books of Baekje is thought of as follows.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

永久4年(1116年)の「堀河首」の作者の一人。例文帳に追加

He was one of the composers of 'Horikawa Jiro Hyakushu' (the Second Horikawa Hundred-Poem Sequences), which was completed in 1116.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS