1016万例文収録!

「船寄」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 船寄に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

船寄の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 172



例文

(が)港する.例文帳に追加

touch land  - 研究社 新英和中辞典

が岸へ例文帳に追加

One stands in for the shore.  - 斎藤和英大辞典

が陸に近例文帳に追加

A ship comes in sight of landsights landmakes land.  - 斎藤和英大辞典

が海岸に近例文帳に追加

A ship stands infor the shore).  - 斎藤和英大辞典

例文

が岸へ例文帳に追加

The ship stands in for the shore  - 斎藤和英大辞典


例文

が岸に近例文帳に追加

The ship stands in for the shore.  - 斎藤和英大辞典

が港へ例文帳に追加

A ship stops atcalls attouches atputs in at―a port.  - 斎藤和英大辞典

が陸に近例文帳に追加

A ship comes in sight of landstands in for the shore.  - 斎藤和英大辞典

は横浜に立ちった。例文帳に追加

The ship touched at Yokohama. - Tatoeba例文

例文

はハバナに港した例文帳に追加

The ship put in at Havana. - Eゲイト英和辞典

例文

は横浜に立ちった。例文帳に追加

The ship touched at Yokohama.  - Tanaka Corpus

は神戸に港しない。例文帳に追加

The boat will not be stopping in Kobe.  - Weblio Email例文集

が(どこへ)港する例文帳に追加

A ship puts in at a portputs in at Hongkongtouches at Hongkongstops at Hongkong.  - 斎藤和英大辞典

がスエズに港して石炭を積む例文帳に追加

Ships stop at Suez for coal  - 斎藤和英大辞典

がスエズに港して石炭を積む例文帳に追加

Ships coal at Suez.  - 斎藤和英大辞典

私達のはマルセーユに港した。例文帳に追加

Our ship docked at Marseilles. - Tatoeba例文

そのは横浜に港する。例文帳に追加

The ship will call at Yokohama. - Tatoeba例文

その汽は香港に立ちった。例文帳に追加

The liner called at Hong Kong. - Tatoeba例文

は明日ホノルルに港する例文帳に追加

The ship will call in Honolulu tomorrow  - 日本語WordNet

(が港に)泊する例文帳に追加

(of a ship) to stay anchored (in the harbor)  - EDR日英対訳辞書

私達のはマルセーユに港した。例文帳に追加

Our ship touched at Marseilles.  - Tanaka Corpus

そのは横浜に港する。例文帳に追加

The ship will call at Yokohama.  - Tanaka Corpus

その汽は香港に立ちった。例文帳に追加

The liner called at Hong Kong.  - Tanaka Corpus

更に漂流を流と呼んで、を漂着のみに限定する考え方もある。例文帳に追加

Furthermore, it is also said that drifting ships were particularly referred to as "nagarebune" while only ships drifted ashore were referred to as "Yorifune."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この港には多くの客港する。例文帳に追加

Many passenger boats stop at this harbor.  - Weblio Email例文集

貨物はこの港には立ちらない.例文帳に追加

Cargo boats do not touch at this port.  - 研究社 新英和中辞典

はあらしが収まるまで海岸に近らぬようにした.例文帳に追加

The ship held off from the coast until the storm died down.  - 研究社 新英和中辞典

は修繕のため香港に港した例文帳に追加

The ship put in at Hongkong for repairs.  - 斎藤和英大辞典

は石炭補給のためホンコンに港せり例文帳に追加

We put in at Hongkong for coal.  - 斎藤和英大辞典

は香港に港してしかる後日本に赴く例文帳に追加

We touch at Hongkong, and then proceed to Japan.  - 斎藤和英大辞典

は香港に港ししかる後日本に赴く例文帳に追加

We touch at Hongkong, and then proceed to Japan.  - 斎藤和英大辞典

は長崎に港して石炭を積んだ例文帳に追加

The ship stopped at Nagasaki for coal.  - 斎藤和英大辞典

日本へ来る途中はハワイへ港した例文帳に追加

We touched at Hawaii on our way to Japanen route to Japan.  - 斎藤和英大辞典

では食料を食い尽くして港した例文帳に追加

The ship ran out of provisions, and put in at a port for a fresh supply.  - 斎藤和英大辞典

は修繕のため香港に航した例文帳に追加

We put in at Hongkong for repairs.  - 斎藤和英大辞典

はホノルルに港して荷を積み込む例文帳に追加

We stop at Honolulu to take in cargo.  - 斎藤和英大辞典

が糧食に欠乏して長崎に港した例文帳に追加

The ship ran short of provisions, and put in at Nagasaki.  - 斎藤和英大辞典

は火曜日に神戸港に港するでしょう。例文帳に追加

The liner will call at Kobe. - Tatoeba例文

定期は、火曜日に神戸港に港するでしょう。例文帳に追加

The liner will call at Kobe on Tuesday. - Tatoeba例文

そのは横浜と神戸に港するだろう。例文帳に追加

The ship will touch at Yokohama and Kobe. - Tatoeba例文

夜間,魚をおびきせるためにでたく火例文帳に追加

a fire used by night fisherman to lure fish  - EDR日英対訳辞書

り掛かりという,和の側板部分例文帳に追加

the side board of a Japanese ship, called 'yorikakari'  - EDR日英対訳辞書

の胴体を他の場所にぴったりせる例文帳に追加

of a ship, to come alongside something  - EDR日英対訳辞書

そのはサンフランシスコに港した例文帳に追加

The ship touched at San Francisco. - Eゲイト英和辞典

は火曜日に神戸港に港するでしょう。例文帳に追加

The liner will call at Kobe.  - Tanaka Corpus

定期は、火曜日に神戸港に港するでしょう。例文帳に追加

The liner will call at Kobe on Tuesday.  - Tanaka Corpus

そのは横浜と神戸に港するだろう。例文帳に追加

The ship will touch at Yokohama and Kobe.  - Tanaka Corpus

今回は同にとって日本への2度目の港だった。例文帳に追加

This was the ship’s second visit to Japan.  - 浜島書店 Catch a Wave

嘉永年間、黒来航により開国した日本に、西洋からの商が押しせた。例文帳に追加

Between 1848 and 1854, many merchant ships from Western countries sailed to Japan which had recently reopened to trade due to the arrival of foreign Black Ships.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

だが、実際には故意に他人のを沈めて積荷をの搭載物であるとして奪う者もいた。例文帳に追加

However, in fact, there were some people who intentionally sank others' ships and looted the loaded goods as driftage of yorifune.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS