意味 | 例文 (289件) |
花みつの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 289件
ハチが花の蜜を求めて飛び回った.例文帳に追加
Bees swarmed about looking for nectar. - 研究社 新英和中辞典
1年における,花見月という月例文帳に追加
a month called the third lunar month of the year - EDR日英対訳辞書
「花を見捨つるかりがねの。」例文帳に追加
Where the geese leaving the city's flower's behind are headed.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江戸時代の押し花が見つかる例文帳に追加
Pressed Flowers of Edo Period Found - 浜島書店 Catch a Wave
ミツバチは花みつを取りに全部が出て行くわけではない.例文帳に追加
Not all the bees go out for honey. - 研究社 新英和中辞典
センプクカ(旋覆花)、ケイカンカ(鶏冠花)、ゲンカ(芫花)、クヨク、リョウショウカ(凌霄花)、ロウバイカ(蝋梅花)、ミツモウカ(密蒙花)、レンカ(蓮花)の中から選ばれる1種又は2種以上の植物抽出物を含有する化粧料、浴用剤及び洗剤組成物とする。例文帳に追加
This cosmetic material, bath agent or detergent composition is obtained by incorporating 1 kind or ≥2 kinds of plant extracts selected from Inulae flos, Cockscomb, Daphnis genkwae flos, Crysanthemi indict flos, Campitis flos, Chimonanthus praecox, Buddleiae flos and lotus. - 特許庁
彼女は花子からの手紙を見つけて驚いているようだ。例文帳に追加
It seems that she is surprised from finding that letter from Hanako. - Weblio Email例文集
季節になると旅行会社がお花見ツアーを売り出します。例文帳に追加
Travel agencies sell cherry blossom viewing tours during the season. - 時事英語例文集
二人が花見で見初めたのが恋の病み付きとなった例文帳に追加
Their first sight of each other at a cherry-party was the beginning of their love. - 斎藤和英大辞典
『雪月花』(箏組歌・三橋検校作曲)例文帳に追加
"Setsugetsuka" (kotokumiuta, or koto suites of songs, composed by Kengyo MITSUHASHI) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
満江は白酒売とともに花道にひっこむ。例文帳に追加
Manko exits with the sake-seller on the hanamichi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「菩薩蛮」「西江月」「満江紅」「蝶恋花」など。例文帳に追加
e.g.: "Bosatsuban," "Seikogetsu," "Mankoku 満江紅," and "Chorenka" - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
親王:大勲位菊花大綬章‐満15歳に達した後。例文帳に追加
Imperial Princes: the Grand Cordon of the Supreme Order of the Chrysanthemum, upon their 15th birthdays. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
義満が京都に花の御所を造営し、共に移る。例文帳に追加
She moved her home to the Flower Palace built by Yoshimitsu to live with him. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
行楽(参詣、花見、月見、紅葉狩り、雪見など)例文帳に追加
Outing (visiting temples and shrines, cherry blossom viewing, moon viewing, autumn leaves viewing and snow viewing) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
裏面には「光次」の署名と花押が刻印されている。例文帳に追加
A signature of 'Koji' and Kao (written seal mark) were engraved on the back side. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
島津久光従一位菊花章公爵・左大臣例文帳に追加
Hisamitsu SHIMAZU: juichii, (Junior First Court Rank) Orders of the Chrysanthemum, Duke, Sadaijin (Minister of the Left) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
パイロ等の花火水中格納用水密容器例文帳に追加
WATERTIGHT CONTAINER FOR STORING FIREWORKS SUCH AS PYROTECHNICS UNDER WATER - 特許庁
プリザーブドフラワーアレンジメント用鏡付き花器例文帳に追加
MIRROR-ATTACHED FLOWER VASE FOR PRESERVED FLOWER ARRANGEMENT - 特許庁
「ミツバチが唇弁を噛りにこの花を訪れるが、例文帳に追加
'Bees visit these flowers in order to gnaw the labellum; - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
三葉の葉と、黄色または紫色の総状花序の花をつける、センダイハギ属の様々な植物例文帳に追加
any of various plants of the genus Thermopsis having trifoliate leaves and yellow or purple racemose flowers - 日本語WordNet
三葉と、黄色がかった花や紫がかった花を持つつる植物、または直立性の草本の属例文帳に追加
genus of vines or erect herbs having trifoliate leaves and yellowish or purplish flowers - 日本語WordNet
意味 | 例文 (289件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Belfast Address” 邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一 この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |