言いあらそうの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 89件
このような言い争いはやめよう。例文帳に追加
We must put an end to this kind of quarrel. - Tatoeba例文
このような言い争いはやめよう。例文帳に追加
We must put an end to this kind of quarrel. - Tanaka Corpus
君と言い争うつもりはない例文帳に追加
All right. i'm not gonna argue with you. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
双方が互いに理屈を言い張ってはてしなく争うこと例文帳に追加
an endless dispute in which the participants cling to their own opinions - EDR日英対訳辞書
彼は料金のことでタクシーの運転手と言い争った例文帳に追加
He argued with the taxi driver about the fare. - Eゲイト英和辞典
言い争う時間はないわ あなたが行きたいなら例文帳に追加
There's no time to argue and no point, not if you want to get out. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
性別について言い争うつもりはない例文帳に追加
I'm not going to argue with you over the sex of this thing. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
言い争いは後だ 今は任務に集中しろ例文帳に追加
Save your quarrel for later. for now, focus on our mission - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
それから 君たち3人は 次にどうするか 言い争った例文帳に追加
Then the three of you argued over what to do next. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
機関士と車掌が信号係と言い争っていた。例文帳に追加
The engineer and conductor were talking excitedly with a signal-man, - JULES VERNE『80日間世界一周』
この議論でわずかに言い争いが生じた例文帳に追加
A slight unpleasantness arose from this discussion - 日本語WordNet
討論は軽率な言い争いに変った例文帳に追加
the debate turned into thoughtless bickering - 日本語WordNet
途中でずっと言い争って分かれることにした例文帳に追加
Along the way, we had an argument and decided to break up. - Eゲイト英和辞典
言い争っている暇はない 俺は京都で降りる例文帳に追加
We don't have time for this. i'm getting off at kyoto. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
暴力的な言い争いが起こったのは明らかだ例文帳に追加
Obviously, a violent altercation took place. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
言い争い? 高岡 賢一と 三島 耕介が?例文帳に追加
Arguing? takaoka kenichi and mishima kosuke were arguing? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
それは オカルトと科学の言い争いから生じ例文帳に追加
It started out as an argument between the occult and science, but grew into a violent war. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
しかしながら、弥助は半日住めば家賃をもらうと言い、互いに言い争う。例文帳に追加
However, Yasuke insists that the resident has to pay for even half a day and they have a squabble. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
争いの当事者を同席させ,双方の言い分を聞く例文帳に追加
to bring the parties concerned face-to-face with one another and hearing each of their statements - EDR日英対訳辞書
舞台の上でくわんぺら門兵衛と正面衝突し、言い争いになる。例文帳に追加
On the stage, the vendor bumps Monbei, who picks a quarrel with the vendor. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |