意味 | 例文 (999件) |
進んでの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2660件
前に進んでください。例文帳に追加
Move along, please. - Tanaka Corpus
あそこに進んでください。例文帳に追加
Just step right over there. - Tanaka Corpus
手順 2 へ進んでください。例文帳に追加
Continue with step 2. - NetBeans
順調に進んでいます友達に仕事などについて尋ねられる場合【やや丁寧な表現】 例文帳に追加
Everything is going well. - 場面別・シーン別英語表現辞典
順調に進んでいます「全てスムーズに事が進んでいます」という多少改まった表現【やや丁寧な表現】 例文帳に追加
順調に進んでいます会社のプロジェクトの進捗について述べる場合【通常の表現】 例文帳に追加
The project is turning out great. - 場面別・シーン別英語表現辞典
順調に進んでいます手術の経過について言う場合【やや丁寧な表現】 例文帳に追加
There have been no complications. - 場面別・シーン別英語表現辞典
順調に進んでいます妊娠中の経過などについて「予定通りです」のように言う場合【通常の表現】 例文帳に追加
Things are progressing as expected. - 場面別・シーン別英語表現辞典
進んでやれば何でも簡単である例文帳に追加
All things are easy, that are done willingly. - 英語ことわざ教訓辞典
分岐点でまっすぐ進んで下さい。例文帳に追加
Go straight at the fork. - Weblio Email例文集
彼は何も進んでいないようである例文帳に追加
He doesn't seem to be getting anywhere. - Weblio Email例文集
そこでは自然破壊が進んでいる。例文帳に追加
The destruction of nature is progressing there. - Weblio Email例文集
その国では高齢化が進んでいる。例文帳に追加
Population aging is continuing in that country. - Weblio Email例文集
彼の国では近代化が進んでいる。例文帳に追加
Modernization is advancing in his country. - Weblio Email例文集
斜めに並んで進んで行く例文帳に追加
to progress side by side - EDR日英対訳辞書
乗ったまま,最後まで進んで行く例文帳に追加
to continue on in a vehicle until reaching the destination - EDR日英対訳辞書
ついで和琴が進んで弾じる。例文帳に追加
The next performance is that of a wagon koto (Japanese harp). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
地熱発電は、あまり進んでいない。例文帳に追加
Geothermal power generation is not progressing very much. - Weblio Email例文集
ディスクの準備へ進んでください。例文帳に追加
Continue with Preparing the Disks. - Gentoo Linux
作業は順調に進んでいる。例文帳に追加
Their work in progress is on schedule. - Weblio Email例文集
次のステップに進んでください。例文帳に追加
Please proceed to the next step. - Weblio Email例文集
リハビリは順調に進んでいます。例文帳に追加
Rehabilitation is going well. - Weblio Email例文集
一歩一歩前に進んでいます。例文帳に追加
I'm taking one step at a time. - Weblio Email例文集
一歩一歩前に進んでいます。例文帳に追加
I'm advancing one step at a time. - Weblio Email例文集
その仕事はどのように進んでますか?例文帳に追加
How is that work progressing? - Weblio Email例文集
それはまだあまり進んでいない。例文帳に追加
That still hasn't progressed much. - Weblio Email例文集
最近その勉強が進んでいない。例文帳に追加
I am not progressing with that study recently. - Weblio Email例文集
その国は高齢化が進んでいる。例文帳に追加
This country's population is continuing to age. - Weblio Email例文集
意味 | 例文 (999件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”TO BUILD A FIRE” 邦題:『火を起こす』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「To Build a Fire: 2nd Version」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Jack London 1908, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |