1016万例文収録!

「進んで」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 進んでの意味・解説 > 進んでに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

進んでの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2660



例文

前に進んでください。例文帳に追加

Move along, please.  - Tanaka Corpus

インフレが進んでいます。例文帳に追加

Prices are high.  - Tanaka Corpus

あそこに進んでください。例文帳に追加

Just step right over there.  - Tanaka Corpus

手順 2 へ進んでください。例文帳に追加

Continue with step 2.  - NetBeans

例文

円高が進んでいます。例文帳に追加

The yen is rising.  - 金融庁


例文

「俺たちは進んでいない。例文帳に追加

"We are not going.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

順調に進んでいます「今のところ順調です」という場合【通常の表現】 例文帳に追加

Everything is going good so far.  - 場面別・シーン別英語表現辞典

順調に進んでいます友達に仕事などについて尋ねられる場合【やや丁寧な表現】 例文帳に追加

Everything is going well.  - 場面別・シーン別英語表現辞典

順調に進んでいます「全てスムーズに事が進んでいます」という多少改まった表現【やや丁寧な表現】 例文帳に追加

Everything is moving along quite smoothly.  - 場面別・シーン別英語表現辞典

例文

順調に進んでいます「今のところオッケーです」という軽い表現【ややカジュアルな表現】 例文帳に追加

So far so good.  - 場面別・シーン別英語表現辞典

例文

順調に進んでいます会社のプロジェクトの進捗について述べる場合【通常の表現】 例文帳に追加

The project is turning out great.  - 場面別・シーン別英語表現辞典

順調に進んでいますプロジェクトが問題なしに進んでいる場合【やや丁寧な表現】 例文帳に追加

There are no apparent problems.  - 場面別・シーン別英語表現辞典

順調に進んでいます手術の経過について言う場合【やや丁寧な表現】 例文帳に追加

There have been no complications.  - 場面別・シーン別英語表現辞典

順調に進んでいます妊娠中の経過などについて「予定通りです」のように言う場合【通常の表現】 例文帳に追加

Things are progressing as expected.  - 場面別・シーン別英語表現辞典

進んでやれば何でも簡単である例文帳に追加

All things are easy, that are done willingly. - 英語ことわざ教訓辞典

分岐点でまっすぐ進んで下さい。例文帳に追加

Go straight at the fork. - Weblio Email例文集

彼は何も進んでいないようである例文帳に追加

He doesn't seem to be getting anywhere. - Weblio Email例文集

そこでは自然破壊が進んでいる。例文帳に追加

The destruction of nature is progressing there.  - Weblio Email例文集

その国では高齢化が進んでいる。例文帳に追加

Population aging is continuing in that country.  - Weblio Email例文集

彼の国では近代化が進んでいる。例文帳に追加

Modernization is advancing in his country.  - Weblio Email例文集

自由意志で, 自ら進んで.例文帳に追加

of one's (own) free will  - 研究社 新英和中辞典

本人の自由意志で, 自分から進んで.例文帳に追加

of one's own volition  - 研究社 新英和中辞典

あの仕事はどこまで進んでいる?例文帳に追加

How far have you got on that job? - Tatoeba例文

斜めに並んで進んで行く例文帳に追加

to progress side by side  - EDR日英対訳辞書

進んで行く道を曲がることができる例文帳に追加

to be able to turn  - EDR日英対訳辞書

乗ったまま,最後まで進んで行く例文帳に追加

to continue on in a vehicle until reaching the destination  - EDR日英対訳辞書

では、手動設定へ進んでください。例文帳に追加

Continue now with Manual Configuration. 7.c.  - Gentoo Linux

ついで和琴が進んで弾じる。例文帳に追加

The next performance is that of a wagon koto (Japanese harp).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1時間で4マイル進んでいる。例文帳に追加

He was making four miles an hour,  - Jack London『火を起こす』

地熱発電は、あまり進んでいない。例文帳に追加

Geothermal power generation is not progressing very much.  - Weblio Email例文集

私の腕時計は進んでいる例文帳に追加

my watch is fast  - 日本語WordNet

デザインの方は進んでますか?例文帳に追加

Is there any progress in the design? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

ディスクの準備へ進んでください。例文帳に追加

Continue with Preparing the Disks.  - Gentoo Linux

作業は順調に進んでいる。例文帳に追加

Their work in progress is on schedule. - Weblio Email例文集

今でどれくらい進んだ?例文帳に追加

How much have you gone so far? - Weblio Email例文集

Aは適切な方向に進んでいる。例文帳に追加

A is in the proper direction. - Weblio Email例文集

次のステップに進んでください。例文帳に追加

Please proceed to the next step. - Weblio Email例文集

私は順調に進んでいますか?例文帳に追加

Am I on track? - Weblio Email例文集

日本の高齢化は進んでいる。例文帳に追加

The aging of Japan's population is advancing.  - Weblio Email例文集

リハビリは順調に進んでいます。例文帳に追加

Rehabilitation is going well.  - Weblio Email例文集

この時計は4分進んでいます。例文帳に追加

This watch is 4 minutes fast.  - Weblio Email例文集

一歩一歩前に進んでいます。例文帳に追加

I'm taking one step at a time. - Weblio Email例文集

一歩一歩前に進んでいます。例文帳に追加

I'm advancing one step at a time. - Weblio Email例文集

私の仕事はあまり進んでいない。例文帳に追加

My work hasn't advanced much.  - Weblio Email例文集

私の仕事はほとんど進んでいない。例文帳に追加

My work mostly hasn't advanced.  - Weblio Email例文集

その仕事はどのように進んでますか?例文帳に追加

How is that work progressing?  - Weblio Email例文集

それはあまり進んでいない。例文帳に追加

That isn't really progressing.  - Weblio Email例文集

それはまだあまり進んでいない。例文帳に追加

That still hasn't progressed much.  - Weblio Email例文集

最近その勉強が進んでいない。例文帳に追加

I am not progressing with that study recently.  - Weblio Email例文集

例文

その国は高齢化が進んでいる。例文帳に追加

This country's population is continuing to age.  - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
英語ことわざ教訓辞典
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”TO BUILD A FIRE”

邦題:『火を起こす』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「To Build a Fire: 2nd Version」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright &copy; Jack London 1908, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS