1016万例文収録!

「道化」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

道化を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 115



例文

道化師の芸例文帳に追加

a clown act - Eゲイト英和辞典

「ブラボー、道化役。例文帳に追加

'Bravo, Pulcinella;  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

道化師の(着る)ような身なり.例文帳に追加

a clownish getup  - 研究社 新英和中辞典

酒を飲むと道化例文帳に追加

He is funny in his cupsfunny over his cups.  - 斎藤和英大辞典

例文

道化た真似をする例文帳に追加

to perform anticscut capers  - 斎藤和英大辞典


例文

道化たことを言う例文帳に追加

to say funny thingsbe funny  - 斎藤和英大辞典

Pantomime 劇の三道化例文帳に追加

Clown, Harlequin, and Pantaloon.  - 斎藤和英大辞典

道化役はさけびます。例文帳に追加

he cried,  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

うちの道化師の一人よ」例文帳に追加

one of our clowns,"  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

例文

道化役をやる; ばかなことをする.例文帳に追加

play [act] the fool  - 研究社 新英和中辞典

例文

あれでなかなか道化者だ例文帳に追加

He is a wag in his way.  - 斎藤和英大辞典

道化師はこっけいな顔をした。例文帳に追加

The clown made a funny face. - Tatoeba例文

まだら服を着ている道化例文帳に追加

a jester dressed in motley  - 日本語WordNet

道化師のいたずらかその一部例文帳に追加

a prank or piece of clowning  - 日本語WordNet

宮廷の道化師が被る帽子例文帳に追加

a cap worn by court jesters  - 日本語WordNet

古いコメディの中の道化例文帳に追加

a buffoon in one of the old comedies  - 日本語WordNet

芝居で,道化を演じる人例文帳に追加

a person who plays the fool in plays  - EDR日英対訳辞書

太神楽の道化役の人例文帳に追加

person who plays a clown in sacred dances performed at the Ise Shrine, Japan  - EDR日英対訳辞書

道化師はこっけいな顔をした。例文帳に追加

The clown made a funny face.  - Tanaka Corpus

彼は道化師の身なりをしており、例文帳に追加

The man wore motley.  - Edgar Allan Poe『アモンティリャードの酒樽』

彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。例文帳に追加

He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more. - Tatoeba例文

道化師のような隈取りをした道化役朝顔仙平の登場。例文帳に追加

A clown Asagao Senbei in kumadori makeup for a clown enters.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その年老いた道化師は、今でも彼のお気に入りの道化棒を大事に取っておいている。例文帳に追加

The old jester still keeps his favorite bauble close to his heart.  - Weblio英語基本例文集

道化または道化者(後のコメディアデラルテ中のハーレクインのキャラクター)例文帳に追加

a clown or buffoon (after the Harlequin character in the commedia dell'arte)  - 日本語WordNet

男役(Harlequin)の相手のかわいらしい女役(Columbine)はとくに道化にやさしく、心から道化を好きでした。例文帳に追加

The lovely Columbine was indeed kind and cordial to him;  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

いいかね君、フランスでは外国の道化を使うんだろうが、外国ではフランス人が道化になるんだよ。」例文帳に追加

You see, my friend, in France they exhibit foreign clowns, and in foreign parts French clowns."  - JULES VERNE『80日間世界一周』

あの人は気が向くとなかなか道化を言う例文帳に追加

He can be very pleasantbe very funny―when he is in the vein.  - 斎藤和英大辞典

彼らはみな道化師みたいなかっこうをしていた。例文帳に追加

They were all done up like clowns. - Tatoeba例文

道化の妙技は少年達にとってとても楽しかった。例文帳に追加

The clown's stunts were highly amusing to the boys. - Tatoeba例文

サーカスの道化師は子供たちを楽しませた。例文帳に追加

The clown at the circus pleased my children. - Tatoeba例文

王子と道化師は共通点が多かった。例文帳に追加

The prince and the jester had a lot in common. - Tatoeba例文

道化師のように振る舞う、あるいはその役を務める例文帳に追加

act as or like a clown  - 日本語WordNet

ピエロや道化者のように行動すること例文帳に追加

acting like a clown or buffoon  - 日本語WordNet

道化師の滑稽で面白く生き生きとした様子例文帳に追加

the wild farcical exuberance of a clown  - 日本語WordNet

通常道化師の絵でプリントされたプレイカード例文帳に追加

a playing card that is usually printed with a picture of a jester  - 日本語WordNet

聴衆は道化師の仕草のばかばかしさを笑った例文帳に追加

the crowd laughed at the absurdity of the clown's behavior  - 日本語WordNet

宮廷の道化が持つまがいものの笏例文帳に追加

a mock scepter carried by a court jester  - 日本語WordNet

現代のパントマイムにおける道化例文帳に追加

a buffoon in modern pantomimes  - 日本語WordNet

顔を白いメーキャップで覆った道化役者例文帳に追加

a clown whose face is covered with white make-up  - 日本語WordNet

ヨーロッパの喜劇やサーカスなどに登場する道化例文帳に追加

the role of a comic character in a European play or carnival  - EDR日英対訳辞書

彼は私たちの仮装パーティーに道化の姿でやって来た例文帳に追加

He came to our costume party as a clown. - Eゲイト英和辞典

道化師は子供たちをいろいろな芸で楽しませた例文帳に追加

The clown entertained the children with all kinds of tricks. - Eゲイト英和辞典

彼は生まれながらの道化で芸人だ。例文帳に追加

He is a natural clown and showman. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

彼らはみな道化師みたいなかっこうをしていた。例文帳に追加

They were all done up like clowns.  - Tanaka Corpus

道化の妙技は少年達にとってとても楽しかった。例文帳に追加

The clown's stunts were highly amusing to the boys.  - Tanaka Corpus

サーカスの道化師は子供たちを楽しませた。例文帳に追加

The clown at the circus pleased my children.  - Tanaka Corpus

「私はある道化役(訳注1 Pulcinella)を知っていました」例文帳に追加

"I know a Pulcinella,"  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

劇場は道化役にとっては理想的な世界で、例文帳に追加

The theatre was his ideal world.  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

だから彼は道化役にならざるをえませんでした。例文帳に追加

and yet he had to become a Pulcinella.  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

例文

観客は道化役が大のお気に入りでした。例文帳に追加

who showered plaudits on their favourite.  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”THE CASK OF AMONTILLADO.”

邦題:『アモンティリャードの酒樽』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

© 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS