1153万例文収録!

「Admits」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Admitsを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 230



例文

a person who admits defeat 例文帳に追加

降参した人 - EDR日英対訳辞書

It admits six-car trains. 例文帳に追加

6両編成対応。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Owens admits.例文帳に追加

オーウェンズは認めている。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

It admits of no compromise. 例文帳に追加

妥協の余地はない. - 研究社 新和英中辞典

例文

The matter admits of no delay. 例文帳に追加

事遅滞を許さず - 斎藤和英大辞典


例文

The question admits of no discussion 例文帳に追加

論ずべき余地無し - 斎藤和英大辞典

His conduct admits of no censure. 例文帳に追加

非難の余地が無い - 斎藤和英大辞典

The matter admits of no delay. 例文帳に追加

こと延引を許さず - 斎藤和英大辞典

The passage admits of two interpretations 例文帳に追加

ここは両意に取れる - 斎藤和英大辞典

例文

Akagi admits to the charges.例文帳に追加

赤城は容疑を認める。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

This pipe admits air 例文帳に追加

このパイプは空気を入れる - 日本語WordNet

The ticket admits two persons. 例文帳に追加

この切符で二人入れる。 - Tanaka Corpus

If he admits easily例文帳に追加

簡単に認めちゃったら - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It admits of no doubt. 例文帳に追加

疑惑を容るる余地無し - 斎藤和英大辞典

The window lets in the lightadmits the light. 例文帳に追加

窓から明りを入れる - 斎藤和英大辞典

It admits of no doubt 例文帳に追加

疑いをいるる余地無し - 斎藤和英大辞典

It admits of no doubt. 例文帳に追加

それは疑う余地がない。 - Tanaka Corpus

It admits of no doubt.例文帳に追加

それは疑う余地がない。 - Tatoeba例文

As gently as possible as long as she admits例文帳に追加

できるだけ穏やかに - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The case admits of no defence. 例文帳に追加

事件は弁護の余地なし - 斎藤和英大辞典

The answer admits of no delay. 例文帳に追加

回答は猶予を許さぬ - 斎藤和英大辞典

The answer admits of no delay. 例文帳に追加

返事は後れてはならぬ - 斎藤和英大辞典

The answer admits of no delay. 例文帳に追加

回答は延引を許さぬ - 斎藤和英大辞典

The ticket admits two persons.例文帳に追加

この切符で二人入れるよ。 - Tatoeba例文

The passage admits of two interpretations 例文帳に追加

ここはこうもああも取れる - 斎藤和英大辞典

The question admits of no further discussion. 例文帳に追加

もう論ずべき余地が無い - 斎藤和英大辞典

The gate admits to the garden. 例文帳に追加

この門から庭園に入れる。 - Tanaka Corpus

The rule admits of no alteration. 例文帳に追加

この規則は変更ができぬ - 斎藤和英大辞典

The evidence admits of no doubt. 例文帳に追加

疑いを容るべき余地無し - 斎藤和英大辞典

This admits of no doubt. 例文帳に追加

これには疑いの余地がない. - 研究社 新英和中辞典

The argument admits of no reply. 例文帳に追加

この議論は答弁を許さぬ - 斎藤和英大辞典

This hall admits 1,200 people.例文帳に追加

このホールは1,200人収容できる - Eゲイト英和辞典

He admits it. 例文帳に追加

依頼人がそうだと認めている。 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

The theater admits 300 people 例文帳に追加

劇場は、300人を収容できる - 日本語WordNet

A true king admits his faults.例文帳に追加

真の王は 誤りを認めるわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

That admits of two readings. 例文帳に追加

それは両様に解釈できる. - 研究社 新和英中辞典

The argument admits of no reply. 例文帳に追加

この議論には答弁ができぬ - 斎藤和英大辞典

The gate admits to the garden.例文帳に追加

この門から庭園に入れます。 - Tatoeba例文

The passage admits of two constructions. 例文帳に追加

ここは二様の説明ができる - 斎藤和英大辞典

This report admits of doubt. 例文帳に追加

この報道は疑問の余地がある。 - Tanaka Corpus

This key admits to his room. 例文帳に追加

この鍵で彼の部屋に入れます。 - Tanaka Corpus

This report admits of doubt.例文帳に追加

この報道は疑問の余地がある。 - Tatoeba例文

This key admits to his room.例文帳に追加

この鍵で彼の部屋に入れます。 - Tatoeba例文

This ticket admits two persons. 例文帳に追加

この切符で 2 人入場できる. - 研究社 新英和中辞典

This ticket admits two persons.例文帳に追加

この切符は1枚で2人入れます - Eゲイト英和辞典

The evidence admits of doubt 例文帳に追加

証拠は疑いをいるる余地あり - 斎藤和英大辞典

The passage admits of two interpretations 例文帳に追加

ここは両義に解釈ができる - 斎藤和英大辞典

It admits of two interpretations 例文帳に追加

ここは両様に解釈ができる - 斎藤和英大辞典

This problem admits of no solution 例文帳に追加

この問題は、解決の余地がない - 日本語WordNet

例文

This project admits of improvement. 例文帳に追加

この企画には改善の余地がある。 - Tanaka Corpus




  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS