意味 | 例文 (14件) |
At day breakの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 14件
I'm in a slump, so I don't think I can break the 100m record at Field Day.例文帳に追加
不調なので、運動会で100mの記録更新は無理かな。 - 時事英語例文集
The couple reached the town just at the break of day. 例文帳に追加
夜がほのぼのと明け始めた頃, 二人はその町に着いた. - 研究社 新和英中辞典
The summer holidays were near at hand when I made up my mind to break out of the weariness of schoollife for one day at least. 例文帳に追加
夏休みが近づいた時、僕はせめて一日、学校生活の退屈から脱出しようと決意した。 - James Joyce『遭遇』
Not satisfied with cancelling the company information session at the last moment, to be watching anime from the first day of summer break ... you must really be confident. 例文帳に追加
この間の会社説明会をドタキャンした上、夏休み初日からアニメとは・・・余裕ね。 - Tanaka Corpus
Here dreaming, though wide-awake, of the exquisite tortures to which they were to put him at break of day, 例文帳に追加
目はかっと開いているのですが、インディアン達は夜明けにフックをこの上ない拷問にかける夢を見ています。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
To provide an uncrosslinked flame-retardant resin composition, capable of keeping ≥70% remaining rate of strength at break and ≥65% remaining rate of elongation at break after 136°C×7 day heat aging to clear the 105°C rated temperature, and having excellent heat distortion resistance, flame retardancy and mechanical strength.例文帳に追加
105℃の定格温度をクリアするため、136℃×7日の熱老化後において70%以上の破断強度残率と65%以上の破断伸び残率を確保することができ、さらに、優れた耐熱変形性、難燃性および機械的強度を有する非架橋タイプの難燃性樹脂組成物を提供する。 - 特許庁
The polylactic acid type biaxially stretched film having a water proofing coating layer containing a polylactic acid resin, a natural wax and a plasticizer on at least one side of the polylactic acid type biaxially stretched film, has a water vapor permeability of ≤50 g/(m^2× day) at 40°C and 100% RH and a tensile strength at break of ≥100 MPa.例文帳に追加
ポリ乳酸系二軸延伸フィルムの少なくとも一方の面に、ポリ乳酸樹脂、天然ワックスおよび可塑剤を含有する防湿コート層を有するフィルムであって、40℃、100%RHにおける水蒸気透過度が50g/(m^2・day)以下、引張破断強度が100MPa以上であることを特徴とするポリ乳酸系防湿コート二軸延伸フィルム。 - 特許庁
From that perspective, the securities tax break is a very important measure. As you know well, although the Nikkei Average was at 10,434 yen on March 10, the day before the earthquake, it fell to as low as 9,755 yen at the close yesterday, down 679 yen compared with the pre-earthquake level. Trading volume was heavy and prices showed wild swings. In addition, the yen strengthened. 例文帳に追加
以上のような要素を総合的に勘案しますと、皆様方よくご存じのように震災前の3月10日、日経平均株価は1万434円でございましたが、昨日は、(終値が)9,755円まで下がりまして、(震災前と比較して)679円下がりまして、商いも大きくて乱高下が大変激しかったわけでございますけれども、ご存じのように、円高が進んだということもあったのでございます。 - 金融庁
意味 | 例文 (14件) |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”An Encounter” 邦題:『遭遇』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |