| 意味 | 例文 |
Back Whenの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 9595件
Do you know when Tom will be back?例文帳に追加
トムがいつ戻ってくるか知ってる? - Tatoeba例文
I cannot say when she'll come back. 例文帳に追加
彼女がいつ帰るのかわからない. - 研究社 新英和中辞典
A ship carried seafood when going towards upstream areas, and carried back foods available in mountain areas when coming back to the downstream area. 例文帳に追加
上りは海の幸などを積み、下りは山の幸を積んでいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Jack when you're back from selling the horse get working on the weeds out back.例文帳に追加
馬を売って 戻った時に... 雑草を刈ってくれないか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
When she was resuscitated back to life at the hospital, she brought something back with her.例文帳に追加
彼女が蘇生した時― 一緒に何かを 連れ帰った... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Put the book back in its place [back where it was] when you are through with it. 例文帳に追加
読んだら本を元の場所に返しておいて下さい. - 研究社 新和英中辞典
When does your father come back? 例文帳に追加
あなたの父親は何時に帰りますか。 - Weblio Email例文集
What? when you get back from antarctica例文帳に追加
えッ? ねえ 南極から帰ってきたら - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Back when I was reading some comic books例文帳に追加
子供の頃 コミック・ブックを読みながら - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
When I get back, we need to talk. we have to have a little talk.例文帳に追加
帰ってきたら話し合おう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
When will you go back to the Philippines? 例文帳に追加
あなたはいつフィリピンに帰るのですが? - Weblio Email例文集
Give me a telephone call when you get back. 例文帳に追加
お帰りになったら電話を下さい。 - Tanaka Corpus
When will you go back to Japan? 例文帳に追加
あなたはいつ日本へ帰られますか。 - Tanaka Corpus
| 意味 | 例文 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)