Builtを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 21987件
Tension between the two countries built up.例文帳に追加
二国間の緊張が高まった - Eゲイト英和辞典
ELECTRONIC PART BUILT-IN MULTILAYER BOARD例文帳に追加
電子部品内蔵型多層基板 - 特許庁
The house is built in half foreign style―a cross between Japanese and foreign. 例文帳に追加
建物は和洋折衷だ - 斎藤和英大辞典
Because the telescopes that we built例文帳に追加
私たちが作った望遠鏡が - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He was a middle-sized, strongly built man 例文帳に追加
中背の、がっしりした男で - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
BEARING FOR WHEEL WITH TORQUE SENSOR BUILT THEREIN例文帳に追加
トルクセンサ内蔵車輪用軸受 - 特許庁
MULTI-POINT IGNITION PLUG BUILT-IN GASKET例文帳に追加
マルチポイント点火プラグ内蔵ガスケット - 特許庁
SEMICONDUCTOR MEMORY MODULE WITH BUILT-IN ANTENNA例文帳に追加
アンテナ内蔵半導体メモリモジュール - 特許庁
RECIRCULATION PUMP BUILT IN NUCLEAR REACTOR例文帳に追加
原子炉内蔵型再循環ポンプ - 特許庁
SHIFT REGISTER WITH BUILT IN LEVEL SHIFTER例文帳に追加
レベル・シフタを内蔵したシフト・レジスタ - 特許庁
Something similar to the current system was built. 例文帳に追加
ほぼ現在の体制が整った - 京大-NICT 日英中基本文データ
ELECTRONIC PART BUILT-IN TYPE MULTILAYER SUBSTRATE例文帳に追加
電子部品内蔵型多層基板 - 特許庁
FRICTION DAMPER BUILT-IN VIBRATION ISOLATOR例文帳に追加
摩擦ダンパー内蔵免震アイソレーター - 特許庁
METHOD FOR MANUFACTURING BUILT-UP MULTI-LAYERED BOARD例文帳に追加
ビルトアップ多層基板の製造法 - 特許庁
MACHINE TOOL WITH BUILT-IN TOOL PRESETTER例文帳に追加
ツールプリセッタ組込型工作機械 - 特許庁
Auditorium – Built in Showa 5 (1930) 例文帳に追加
大講堂-昭和5年(1930年)建立。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Haido - built in front of the Daishido. 例文帳に追加
拝堂-大師堂の前に位置する - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The castle tower was built in 1666. 例文帳に追加
天守建造年1666年(寛文6年) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
HEADSET WITH BUILT-IN BONE CONDUCTION MICROPHONE例文帳に追加
骨伝導マイクロホン内蔵ヘッドセット - 特許庁
We started out with five. built up to 22.例文帳に追加
5人で始めて22人まで増えた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The first thing I did was I built a jigsaw puzzle例文帳に追加
まず ジグソーパズルを作りました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON” 邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> 2000年12月30日公開 2001年5月17日修正 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)