Cheeseを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1534件
CHEESE AND ITS PRODUCTION例文帳に追加
チ−ズ及びその製造方法 - 特許庁
The deaerated cottage cheese is formulated to prepare cheese cake.例文帳に追加
また、この脱気カッテージチーズを配合してチーズケーキを調製する。 - 特許庁
METHOD FOR MANUFACTURING FIBROUS CHEESE例文帳に追加
繊維状チーズの製造方法 - 特許庁
onion-flavored creamy cheese sauce with egg yolk and grated cheese 例文帳に追加
卵黄と粉チーズを入れたタマネギ風味のクリーム状のホワイトソース - 日本語WordNet
MOZZARELLA TYPE STRING CHEESE PRODUCT例文帳に追加
モッツァレラタイプのストリングチーズ製品 - 特許庁
The scaly cheese can be utilized as similar to shredded cheese.例文帳に追加
鱗片状チーズは、シュレッドチーズと同様に利用することができる。 - 特許庁
What? pirates really like cheese sandwiches.例文帳に追加
チーズサンドイッチがすごく好きなの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
MOLD FOR EGG SHAPED NATURAL CHEESE例文帳に追加
卵型ナチュラルチーズの成形体 - 特許庁
soft creamy white cheese 例文帳に追加
柔らかいクリーム状の白いチーズ - 日本語WordNet
Huh? their friendship is worth way more than this cheese.例文帳に追加
このチーズより 友情だろ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
a cheese sauce called Mornay sauce 例文帳に追加
モルネーソースという料理用ソース - EDR日英対訳辞書
Alternatively, the method comprises crushing cheese as raw material, adding water to the pulverized cheese, adding 1-20% of insoluble fibers to the water-added crushed cheese, heating and kneading the cheese mixture followed by packing the cheese mixture in a mold, and freeze-drying the cheese mixture.例文帳に追加
または、原料とするチーズ類を粉砕、加水して、不溶性ファイバーを1〜20%添加し、加温混錬した後に型詰し、凍結乾燥し本発明の凍結乾燥チーズ類を得る。 - 特許庁
Another version of the cream cheese-like food comprises frozen cream cheese-like food.例文帳に追加
前記クリームチーズ様食品を凍結させたクリームチーズ様食品。 - 特許庁
The scaly cheese is obtained by crushing such the block cheese.例文帳に追加
このようなブロック状チーズをクラッシュして得られる鱗片状チーズ。 - 特許庁
To provide a process cheese, and to provide a method for producing the process cheese.例文帳に追加
プロセスチーズおよびプロセスチーズの生成方法を提供すること。 - 特許庁
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)


