Completelyを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 12400件
He was pronounced completely cured. 例文帳に追加
彼は完全に治ったと断言された. - 研究社 新英和中辞典
He's completely unschooled in politics. 例文帳に追加
彼は政治にはまったくのしろうとだ. - 研究社 新英和中辞典
a completely printed book before it is bound 例文帳に追加
印刷完了した製本前の紙 - EDR日英対訳辞書
to completely restore something to its former state 例文帳に追加
(状態を)完全に元通りにする - EDR日英対訳辞書
in Buddhism, to understand truth completely 例文帳に追加
仏教で心理を完全に会得する - EDR日英対訳辞書
We're a completely independent shop.例文帳に追加
わたし共は完全な独立店舗です。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
He completely lost interest in me.例文帳に追加
完璧に私に興味を失くしたの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
That is completely the opposite to that. 例文帳に追加
それはあのことと完全に逆である。 - Weblio Email例文集
This rice is completely different from Japanese rice. 例文帳に追加
この米は日本の米と全く違う。 - Weblio Email例文集
It seems like that train is almost completely full. 例文帳に追加
その電車はほぼ満席のようです。 - Weblio Email例文集
I was attracted to that completely. 例文帳に追加
それにすっかり魅了されてしまった。 - Weblio Email例文集
The sky is completely covered with clouds. 例文帳に追加
すっかり空が雲に覆われています - 京大-NICT 日英中基本文データ
(3) Those who have completely lost the hearing in both ears. 例文帳に追加
3 両耳を全く聾したもの - 日本法令外国語訳データベースシステム
BIDIRECTIONALLY COMPLETELY BIODEGRADABLE MOLDED ARTICLE例文帳に追加
双方向完全生分解性成型物 - 特許庁
completely obstructed or closed off 例文帳に追加
完全に妨げられるか、切り離される - 日本語WordNet
eliminate completely and without a trace 例文帳に追加
完全に、痕跡を残さずに取り除く - 日本語WordNet
This mystery has a plot twist that's completely novel. 例文帳に追加
このミステリーのトリックは、奇想天外だ。 - Tanaka Corpus
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Grace” 邦題:『恩寵』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|





Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)