Frankを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 81件
Frank was waiting with pleasure for the date in the evening.例文帳に追加
フランクは夕方のデートを楽しみに待っていた。 - Tatoeba例文
Frank left a message by means of a secret code.例文帳に追加
フランクは暗号による伝言を残した。 - Tatoeba例文
The man who telephoned an hour ago was Frank.例文帳に追加
1時間前に電話して来た男の人はフランクでした。 - Tatoeba例文
Frank went to the market and then to the video rental shop.例文帳に追加
フランクは市場に行き,そして次にビデオ屋に行った - Eゲイト英和辞典
Frank will often complain of his boss.例文帳に追加
フランクは上司のことで不平をこぼしていることがよくある - Eゲイト英和辞典
Frank was waiting with pleasure for the date in the evening. 例文帳に追加
フランクは夕方のデートを楽しみに待っていた。 - Tanaka Corpus
Frank left a message by means of a secret code. 例文帳に追加
フランクは暗号による伝言を残した。 - Tanaka Corpus
The man who telephoned an hour ago was Frank. 例文帳に追加
1時間前に電話して来た男の人はフランクでした。 - Tanaka Corpus
Anne Frank’s Chestnut Tree to Be Saved 例文帳に追加
アンネ・フランクさんのトチノキを保存へ - 浜島書店 Catch a Wave
A copy of Anne Frank's transportation card is also on display. 例文帳に追加
アンネ・フランクの通行証の複製も展示されている。 - 浜島書店 Catch a Wave
Sapling of "Anne Frank Tree" Planted in Jerusalem 例文帳に追加
「アンネ・フランクの木」の苗木がエルサレムに植樹される - 浜島書店 Catch a Wave
She was about to explore another life with Frank. 例文帳に追加
彼女はフランクと新しい生活を始めようとしていた。 - James Joyce『エヴリン 「ダブリンの人々」より』
Frank Macfarlane Burnet propounded the clonal selection theory. 例文帳に追加
フランク・マクファーレン・バーネットがクローン選択説を提唱した。 - Weblio英語基本例文集
Frank can't have been ill. He was playing tennis all day.例文帳に追加
フランクは病気だったはずはないよ、一日中テニスをしていたんだから。 - Tatoeba例文
a practical police force with true inquisitorial talents- Waldo Frank 例文帳に追加
本当の調査をする才能のある実際の警察−ウォルド・フランク - 日本語WordNet
she was slender as a willow shoot is slender- Frank Norris 例文帳に追加
彼女は柳の芽がほっそりしているようにほっそりしていた−−フランク・ノリス - 日本語WordNet
Frank Lloyd Wright liked to cantilever his buildings 例文帳に追加
フランク・ロイド・ライトは建物を片持ちにするのを好んだ - 日本語WordNet
Frank Lloyd Wright's buildings have stood the test of time.例文帳に追加
フランク・ロイド・ライトの建物は時の試練に耐えている - Eゲイト英和辞典
Frank can't have been ill. He was playing tennis all day. 例文帳に追加
フランクは病気だったはずはないよ、一日中テニスをしていたんだから。 - Tanaka Corpus
When Frank (Leonardo DiCaprio) is 16 years old, his parents get divorced. 例文帳に追加
フランク(レオナルド・ディカプリオ)が16歳の時,両親は離婚する。 - 浜島書店 Catch a Wave
Frank finds out that pilots are trusted by people. 例文帳に追加
フランクは,パイロットは人から信用されるということを発見する。 - 浜島書店 Catch a Wave
As they talk with each other, Frank is quickly attracted to Elise. 例文帳に追加
2人が会話を交わすうちに,フランクはたちまちエリーズにひかれていく。 - 浜島書店 Catch a Wave
Frank had a reputation as a bad boy but he lived it down as he grew up.例文帳に追加
フランクは悪い少年という評判だったが、成長するにつれてその汚名をそそいだ。 - Tatoeba例文
his rebellion is the bitter, sardonic laughter of all great satirists- Frank Schoenberner 例文帳に追加
彼の反乱はすべての偉大な風刺作家の苦しく皮肉な笑いである−フランク・シェーンベルナー - 日本語WordNet
Frank had a reputation as a bad boy but he lived it down as he grew up. 例文帳に追加
フランクは悪い少年という評判だったが、成長するにつれてその汚名をそそいだ。 - Tanaka Corpus
In the United States, the Dodd-Frank Act was passed after the Lehman shock. 例文帳に追加
これは、リーマン・ショックの後、ドット・フランク法という法律がアメリカの議会を通りました。 - 金融庁
This movie is based on a best–selling autobiography by Frank W. Abagnale, Jr. 例文帳に追加
この映画は,ベストセラーとなったフランク・アバグネイルJr.の自叙伝に基づいている。 - 浜島書店 Catch a Wave
But the F.B.I. starts to look into Frank's crimes because he repeats them so often. 例文帳に追加
しかし,あまりにも犯罪をくり返すので,FBIがフランクの犯罪を捜査し始める。 - 浜島書店 Catch a Wave
It is thought that it may eventually fall on the Anne Frank House. 例文帳に追加
いずれは「アンネ・フランクの家」の上に崩れ落ちるだろうと考えられている。 - 浜島書店 Catch a Wave
It also focuses on the emotional ties between Frank and Will and their loved ones. 例文帳に追加
それはまた,フランクとウィルと彼らの最愛の人たちとの心のきずなも重点的に描いている。 - 浜島書店 Catch a Wave
But instead, Frank finds himself attacked by gangsters and pursued by the police. 例文帳に追加
だがそれどころか,フランクはいつの間にかギャングに襲われ,警察に追われる身となっている。 - 浜島書店 Catch a Wave
The captain of the destroyer, Commander Frank Castellano (Yul Vázquez), starts negotiating with the pirates.例文帳に追加
駆逐艦の船長フランク・カステラーノ中佐(ユル・ヴァスケス)は海賊と交渉を始める。 - 浜島書店 Catch a Wave
Dodd-Frank Wall Street Reform and Consumer Protection Act例文帳に追加
ドッド・フランクウォールストリート改革および消費者保護法(金融規制改革法) - 経済産業省
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”EVELINE from "Dubliners"” 邦題:『エヴリン 「ダブリンの人々」より』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) 2002 高木 健 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 原文(James Joyce "Dubliners"全文) <http://promo.net/cgi-promo/pg/t9.cgi?entry=2814&full=yes&ftpsite=ftp://ibiblio.org/pub/docs/books/gutenberg/> |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |