1153万例文収録!

「October effect」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > October effectに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

October effectの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 79



例文

The rule took effect on [as of] the 20th of October. 例文帳に追加

本規則は 10 月 20 日付けをもって施行された. - 研究社 新和英中辞典

The instruments of ratification were exchanged on October 20, 1896 and the treaty came into effect on October 28 of the same year. 例文帳に追加

同年10月20日に批准書交換が行われて10月28日に発効した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On October 20, the bakufu army decided to do an all-out attack on October 22 and ordered various domains in charge of besieging Tenchu-gumi to that effect. 例文帳に追加

8日、幕府軍は総攻撃を10日と定めて攻囲軍諸藩に命じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This Cabinet Order shall come into effect as from October 10, 1993. 例文帳に追加

この政令は、平成五年十月十日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Therefore, in June 1903, the Monopoly Law was announced, and went into effect in October. 例文帳に追加

明治36年6月専売法が公布され、10月施行された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

This Ordinance of the Ministry shall come into effect as from October 1, 1996. 例文帳に追加

この省令は、平成八年十月一日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

This Order shall come into effect as from October 1, 1981. 例文帳に追加

この命令は、昭和五十六年十月一日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

This Order shall come into effect as from October 1, 2002. 例文帳に追加

この命令は、平成十四年十月一日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) This Cabinet Order shall come into effect as from October 1, 1977. 例文帳に追加

1 この政令は、昭和五十二年十月一日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(1) This Cabinet Order shall come into effect as from October 2, 1978. 例文帳に追加

1 この政令は、昭和五十三年十月二日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

This Cabinet Order shall come into effect as from October 6, 1986. 例文帳に追加

この政令は、昭和六十一年十月六日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) This Cabinet Order shall come into effect as from October 1, 2000. 例文帳に追加

1 この政令は、平成十二年十月一日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

This Cabinet Order shall come into effect as from October 1, 1981. 例文帳に追加

この政令は、昭和五十六年十月一日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

This Cabinet Order shall come into effect as from October 17, 1966. 例文帳に追加

この政令は、昭和四十一年十月十七日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

This Cabinet Order shall come into effect as from October 15, 1971. 例文帳に追加

この政令は、昭和四十六年十月十五日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) This Ministerial Ordinance shall come into effect as from October 1, 1953. 例文帳に追加

1 この省令は、昭和二十八年十月一日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

This Ministerial Ordinance shall come into effect as from October 12, 1981. 例文帳に追加

この省令は、昭和五十六年十月十二日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) This Ministerial Ordinance shall come into effect as from October 1, 2007. 例文帳に追加

1 この省令は、平成十九年十月一日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) This Cabinet Order shall come into effect as of October 1, 2008. 例文帳に追加

1 この政令は、平成二十一年十月一日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 1 This Ordinance shall come into effect from October 1, 2005. 例文帳に追加

第一条 この省令は、平成十七年十月一日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 1 This Act shall come into effect as from October 1, 1999. 例文帳に追加

第一条 この法律は、平成十一年十月一日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 1 This Act shall come into effect as from October 1, 2008. 例文帳に追加

第一条 この法律は、平成二十年十月一日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 1 This Cabinet Order shall come into effect as from October 1, 2004. 例文帳に追加

第一条 この政令は、平成十六年十月一日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 1 This Act shall come into effect as from October 1, 1951. 例文帳に追加

第一条 この法律は、昭和二十六年十月一日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 1 This Cabinet Order shall come into effect as from October 1, 2008. 例文帳に追加

第一条 この政令は、平成二十年十月一日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 1 This Act shall come into effect as from October 1, 2006. 例文帳に追加

第一条 この法律は、平成十八年十月一日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 1 This Act shall come into effect as of October 1, 2005. 例文帳に追加

第一条 この法律は、平成十七年十月一日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 1 This Act shall come into effect as of October 1, 2003. 例文帳に追加

第一条 この法律は、平成十五年十月一日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 1 This Cabinet Order shall come into effect as from October 1, 1999. 例文帳に追加

第一条 この政令は、平成十一年十月一日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 1 This Act shall come into effect as from October 1, 1962. 例文帳に追加

第一条 この法律は、昭和三十七年十月一日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) This Cabinet Order shall come into effect as from October 1, 1996; provided, however, that the provisions listed as follows shall come into effect as from the date specified in the relevant item: 例文帳に追加

1 この政令は、平成八年十月一日から施行する。ただし、次の各号に掲げる規定は、当該各号に定める日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

This Cabinet Order shall come into effect as from August 20, 1979; provided, however, that the provisions for revising Article 3 shall come into effect as from October 11, 1979. 例文帳に追加

この政令は、昭和五十四年八月二十日から施行する。ただし、第三条の改正規定は、同年十月十一日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

This Cabinet Order shall come into effect as from October 12, 1981; provided, however, that the provisions for revising Article 3 shall come into effect as from December 1, 1981. 例文帳に追加

この政令は、昭和五十六年十月十二日から施行する。ただし、第三条の改正規定は、同年十二月一日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

This ordinance shall come into effect as from the day of enforcement of the Shoko Chukin Bank Limited Act (October 1, 2008). 例文帳に追加

この省令は、株式会社商工組合中央金庫法の施行の日(平成二十年十月一日)から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 1 This Act shall come into effect on October 1, 1986; provided, however, that the provisions listed in the following items shall come into effect on the day specified therein: 例文帳に追加

第一条 この法律は、昭和六十一年十月一日から施行する。ただし、次の各号に掲げる規定は、それぞれ当該各号に定める日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 1 This Act shall come into effect as from 1 October 2008, provided, however, that the provisions set forth in following items shall come into effect as from the day prescribed respectively in those items. 例文帳に追加

第一条 この法律は、平成二十年十月一日から施行する。ただし、次の各号に掲げる規定は、当該各号に定める日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 1 This Act shall come into effect as of October 1, 2003; provided, however, that the provisions listed in the following items shall come into effect as of the day or the time specified in the relevant item: 例文帳に追加

第一条 この法律は、平成十五年十月一日から施行する。ただし、次の各号に掲げる規定は、当該各号に定める日又は時から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 1 This Act shall come into effect as of October 1, 2004; provided, however, that the provisions listed in the following items shall come into effect as of the day specified in the relevant item: 例文帳に追加

第一条 この法律は、平成十六年十月一日から施行する。ただし、次の各号に掲げる規定は、当該各号に定める日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The monopolization of camphor inland went into effect in October, 1903, and before this, in Taiwan, the Taiwan Camphor and Camphor Oil Monopoly Regulations was regulated in June, 1899, and went into effect in August. 例文帳に追加

内地の樟脳専売は明治36年10月施行、これより前に台湾では明治32年6月台湾樟脳及樟脳油専売規則が制定され、8月実施された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This Act shall come into effect as from the day of enforcement of the Act for Partial Revision of the Commercial Code, etc. (October 1, 1982). 例文帳に追加

この法律は、商法等の一部を改正する法律の施行の日(昭和五十七年十月一日)から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In order to make steady progress in the discussions on the next quota review, as agreed, it is important to put into effect the 2010 IMF reform by the Annual Meetings to be held in Tokyo this October. We request countries that have not yet completed the necessary domestic procedures for the quota increase and the amendment to speed up their process. 例文帳に追加

増資・協定改正の国内手続きが終わっていない国には、その加速を求めます。 - 財務省

"Chikusen-joirei" was an ordinance which took effect in October 711 in order to promote circulation of money and attempt to circulation to the government. 例文帳に追加

蓄銭叙位令(ちくせんじょいれい)は、和銅4年(711年)10月に、銭の流通を促進するためと、政府への環流を計って施行された法令。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 1 This Act shall come into effect as from October 1, 2008. However, the provisions of paragraph (2) of Article 3 and paragraphs (1) and (2) of Article 5 of Supplementary Provisions shall come into effect as from the date of promulgation. 例文帳に追加

第一条 この法律は、平成二十年十月一日から施行する。ただし、附則第三条第二項並びに第五条第一項及び第二項の規定は、公布の日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

After revisions and corrections were made to it, it was resubmitted 10 years later on October 26th, 830, and put into effect on December 5th of the same year. 例文帳に追加

その後修訂が加えられて10年後の天長7年10月7日(旧暦)(830年10月26日)に改めて撰進され、同年11月17日(旧暦)(同年12月5日)に施行された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After revisions and corrections were made to it, it was resubmitted 10 years later on October 30, 830, and put into effect on December 9 of the same year. 例文帳に追加

その後修訂が加えられて10年後の天長7年10月7日(旧暦)(830年10月26日)に改めて撰進され、同年11月17日(旧暦)(同年12月5日)に施行された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, Yoshinobu did not immediately resign from the position of shogun (he resigned on October 24), as governance by the shogunate still remained the same with the administrative system still in effect for the time being. 例文帳に追加

しかし、慶喜は将軍職も辞任せず(24日に辞職)、幕府の職制も当面残されることとなり、実質上は幕府支配は変わらなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

function modifies the fields of the tm structure as follows: tm_wday and tm_yday are set to values determined from the contents of the other fields; if structure members are outside their valid interval, they will be normalized (so that, for example, 40 October is changed into 9 November); tm_isdst is set (regardless of its initial value) to a positive value or to 0, respectively, to indicate whether DST is or is not in effect at the specified time. 例文帳に追加

構造体の要素が有効な範囲にない場合、正規化される(つまり、10 月 40 日は 11 月 9 日に変更される)。 - JM

The Foreign Investment and National Security Act of 2007 (FINSA) was approved by the Congress on June 29, signed by the U.S. President on July 26, and took effect on October 24, 2007.例文帳に追加

議会では、2007年6月29日に上院が外国投資安全保障法(The Foreign Investment and National Security Act of 2007:FINSA)を可決し、7月26日に大統領により署名され成立、10月24日より施行された。 - 経済産業省

Article 1 This ordinance shall come into effect as from the day of enforcement of the Trust Act (Act No. 108 of 2006) (September 30, 2007); provided, however, that the provisions revising Article 46, item (ii) shall come into effect as from October 1, 2007. 例文帳に追加

第一条 この省令は、信託法(平成十八年法律第百八号)の施行の日(平成十九年九月三十日)から施行する。ただし、第四十六条第二号の改正規定は、平成十九年十月一日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

After performing for a trial on October 25, 1880, the report by the Chief of the Bureau of Naval Affair "Report on revision of the musical score for celebrating the reign of the emperor " was put into effect and "Kimigayo" as the Japan's National Anthem was revised. 例文帳に追加

同年10月25日に試演した翌26日に軍務局長上申書である「陛下奉祝ノ楽譜改正相成度之儀ニ付上申」が施工され、国歌としての「君が代」が改訂。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS