例文 (27件) |
On Sunday morningの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 27件
Uncle's whole family descended on us on Sunday morning.例文帳に追加
おじの一家が日曜の朝に突然やって来た - Eゲイト英和辞典
Some people go to church on Sunday morning.例文帳に追加
日曜日の朝に教会に行く人もいる。 - Tatoeba例文
We drove straight through the night, arriving on a Sunday morning.例文帳に追加
わたしたちは夜通しで運転して、日曜日の朝着いた。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Some people go to church on Sunday morning. 例文帳に追加
日曜日の朝に教会に行く人もいる。 - Tanaka Corpus
He comments on economic problems on TV every Sunday morning. 例文帳に追加
彼は毎週日曜の朝のテレビで経済問題の評論をしている. - 研究社 新和英中辞典
we were driving around in the countryside on a fine Sunday morning 例文帳に追加
私たちは素晴らしい日曜の朝に田舎をドライブして回った - 日本語WordNet
A morning market is held in the station building on Sunday mornings, at which time the station is crowded with people. 例文帳に追加
また、日曜日の朝には、駅舎内で朝市が行われ、賑わっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
And the men used to go in on Sunday morning before the houses were open to buy a waistcoat or a trousers 例文帳に追加
男たちは日曜の朝、店が開く前にチョッキやズボンを買いに行ったものだ - James Joyce『アイビーデイの委員会室』
On Sunday morning while church bells rang in the villages alongshore, the world and its mistress returned to Gatsby's house and twinkled hilariously on his lawn. 例文帳に追加
日曜の朝、教会の鐘が海岸の村々に鳴り響く中、ギャツビー邸には俗世とその女主人がもどってきて、芝生の上に狂騒を繰り広げる。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
She changed her blouse too and, as she stood before the mirror, she thought of how she used to dress for mass on Sunday morning when she was a young girl; 例文帳に追加
彼女はブラウスも変え、鏡の前に立って、若い娘だった頃、日曜の朝のミサにいつもどんな装いをしたかを考えた。 - James Joyce『土くれ』
Other than that, it is broadcast only when resuming normal broadcasting after broadcasting with reduced output power and the suspension of broadcasting of Sogo Terebi (literally, comprehensive TV broadcasting) (mainly, in the early morning of Monday, the words are shown by telop) and before and after the suspension of broadcasting of Kyoiku Terebi (literally, Educational TV Broadcasting)(when the broadcasting ends in the midnight on Sunday of the second, fourth and fifth week, every month and before 5:00 in the morning of Monday after that). 例文帳に追加
あとは総合テレビの減力放送・放送休止明け(主として月曜早朝歌詞がテロップ表示される)と、教育テレビで放送休止前後(毎月第2・4・5週の日曜深夜の放送終了時とそれが明けた月曜5時前)で流れる程度となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Article 8 (1) In order for a court execution officer, etc. to perform his/her duties by entering a person's residence on a Sunday or on any other general holiday or any time from seven o' clock in the evening to seven o' clock the following morning, he/she shall obtain the permission of the execution court. 例文帳に追加
第八条 執行官等は、日曜日その他の一般の休日又は午後七時から翌日の午前七時までの間に人の住居に立ち入つて職務を執行するには、執行裁判所の許可を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
This calendar is constituted by forming the medicine housing pockets of a transparent or translucent material so as to make the medicine housed therein visible, forming these pockets as the book type and displaying the days of the week (Sunday to Monday), morning, noon, night, or the like, on the medicine housing pockets.例文帳に追加
収納された薬が見えるように、透明または半透明の材質で、薬収納ポケットを作り、ブック式にして薬収納ポケットの上面に曜日(日〜月)朝・昼・晩・等を表示して構成される。 - 特許庁
例文 (27件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”Ivy Day in the Committee Room” 邦題:『アイビーデイの委員会室』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Clay” 邦題:『土くれ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |