Past Perfectの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 14件
I studied the difference between the past perfect and the past perfect continuous tenses. 例文帳に追加
私は過去完了と過去完了進行形の違いについて勉強した。 - Weblio Email例文集
I'm having trouble with the past perfect and the present perfect.例文帳に追加
現在完了形と過去完了形について の理解が曖昧なんですけど - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The present perfect expresses the long span from past to present. 例文帳に追加
現在完了は、過去〜現在という長いスパンを表現するものです。 - Tanaka Corpus
The present perfect expresses the long span from past to present.例文帳に追加
現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。 - Tatoeba例文
The perfective represented by "nu," "tsu" and "ri" and the past tense represented by "ki," "shi" and "keri" were obsolete and the perfect aspect "tari" developed into the general past tense. 例文帳に追加
完了を表す「ぬ」「つ」「り」、過去の時制を表す「き」「し」「けり」は廃れていき、代わりに完了相「たり」が一般的な過去時制へと発展していった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although I am not perfect, I am honored to take on this assignment with the help of the spirit from the past Emperors and I will serve my role in all affairs of the state's politics myself.' 例文帳に追加
「朕、否徳と雖も、幸に祖宗の霊に頼り、祇みて鴻緒を承け、躬万機の政を親す。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Original Text: If, when I become a Buddha, the humans and devas born in my land are not possessed of the supernormal ability to remember their previous lives, and the ability to know the events of a 1100 nayuta years of kalpas in the past, may I not attain perfect enlightenment. 例文帳に追加
原文…設我得佛國中人天不識宿命下至不知百千億那由他諸劫事者不取正覺 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As the Final Report shows, we were able (even though the work could not been said well to be perfect) to comprehensively and objectively find the past facts, and to make recommendations and proposals for recurrence prevention of similar problems.例文帳に追加
また最終報告書に示したように、十全とは言えないまでも、総合的かつ客観的に過去の事実を解明し、再発防止に関する提言をとりまとめることが出来た。 - 厚生労働省
To provide a parking section monitoring device which displays a picked up image while overlapping a past image picked up by an imaging means in the past on the picked up image when parking section lines detected from the picked up image are not perfect, and which therefore facilitates driver's parking operation.例文帳に追加
撮像した画像から検出された駐車区画線が不完全である場合に、過去に撮像手段により撮像された過去画像を重畳して表示することにより、運転者の駐車操作を容易に行うことを可能とした駐車区画監視装置を提供する。 - 特許庁
It is said Toshiie's voice carried so well that he could chant Japanese poetry skillfully, and Kokon Chomonju (A Collection of Tales Heard, Past and Present) written by TACHIBANA no Narisue says that his chants sometime tempted a master of Japanese dancing named O no Masakata to dance in perfect harmony. 例文帳に追加
声がよくとおり、歌を詠いあげるのがうまかったといわれ、その声に誘われて多政方という舞の名人と阿吽の呼吸で舞い踊ったことが古今著聞集(橘成季の作)に記録されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Some component data of the past were missing and the missing data were estimated based on the current data. So it should be noted that perfect comparison is not possible.例文帳に追加
過去のデータについては一部の構成要素のデータが欠落しているため、取得できるデータと現在のデータから過去のデータを推計できるもののみで構成していることから、完全には比較できないことに留意が必要である。 - 経済産業省
There was a theory stating that this declaration, seen as denying that, "Japanese people are a perfect race in position to rule the world," which was promoted to the people before and during the war through textbooks of 'Shushin' (moral training), etc., and having a 'Charter Oath of Five Articles' declared at the beginning of Shosho (Imperial edict), not necessarily denied completely the way the Emperor existed in the past. 例文帳に追加
しかしこの宣言は、戦前戦中に「修身」の教科書などで国民が意識していた“日本国民は優秀な民族であり、世界の支配者たるべき立場にある”という概念を否定する文脈にあること、詔書の冒頭において「五箇条の御誓文」を掲げていることに見られるように、かならずしも従来の天皇のありかたそのものを否定するものでは無かったとする説もあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)