1153万例文収録!

「SAGAN」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

SAGANを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 11



例文

The shklovsky and sagan book underneath that例文帳に追加

シクロフスキーとセーガンの本が - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

My friend, the late carl sagan, used to say例文帳に追加

私の友人、故カール・セーガン は、よく言いました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Carl Sagan popularized cosmology in his books 例文帳に追加

カールサガンは、彼の本で宇宙論を大衆化した - 日本語WordNet

And as carl sagan insisted for many years例文帳に追加

そしてカール・セーガンが 何年も主張していたように - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

As one of my great heroes, carl sagan, said例文帳に追加

私が尊敬するヒーローのひとり カール=セーガンは言っています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

Carl sagan said, let's take another picture of the earth.例文帳に追加

カール・セーガンは言いました "もう一つの地球の写真を撮りましょう" - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It seems he was already given the title of Imperial Prince by the time he was described as 'Imperial Prince Matahito' in the historical book "Sagan"(sandstone)." 例文帳に追加

この時既に親王宣下を受けていたらしく、『砂巖』には「全仁親王」と書かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was adopted by Imperial Prince Fushiminomiya Sadafusa, and in May 1439, he was given the title of Imperial Prince, and three years later, in 1442, he was appointed as Danjoin (President of the Board of Censors) ("Sagan"- sandstone). 例文帳に追加

伏見宮貞成親王の猶子となり、永享11年4月に親王宣下を受け、3年後の嘉吉2年(1442年)には弾正尹に補任された(『砂巖』)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to such literature as "Daiki" (Diary of FUJIWARA no Yorinaga) or the collection of reference materials "Sagan," the records of Yanagiwara family, he was awarded the Emperor's Order of Ichinokami (Top of Court Nobles) during 938 and 947 in his service as Dainagon. 例文帳に追加

実頼が大納言であった天慶年間に一上の宣旨を蒙っていることが、『台記』や柳原家記録中の『砂巌』などによって分かる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Seshin preached Gonenmon (Five Practice-Gates of Mindfulness), which are "raihai (pray), sandan (praise Buddha's virtues), kansatsu (observe), sagan (make a vow), and eko," and cited going to the Pure Land to become Buddha together by having eko to all mankind with the various merits pursued as an important point. 例文帳に追加

世親は、「礼拝、讃歎、観察、作願、回向」と五念門を説き、往生浄土のための行の中、自ら修めた諸功徳をすべての衆生に回向して、ともに浄土に往生して仏となることを重要な項目としてあげている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The Five Meritorious Gates consisting of four entry gates, Gon mon (proximate entry), Daie shumon (entry of the great assembly), Taku mon (entry of one's abode) and Oku mon (room entry) for the purpose of raihai (reverence), santan (admiration), sagan (making the vow) and kanzatsu (meditation), and an exit gate, onrin yuge jimon (exit to wander in the forest) for the purpose of eko (dedication of merit), were integrated into 'Nyushutsu Nimon' (Two Gates of Entering and Leaving), on which he commented in this verse. 例文帳に追加

礼拝・讚嘆・作願(さがん)・観察(かんざつ)に応じる近門・大会衆門・宅門・屋門の入の四門と、回向に応える園林遊戯地門の出の第五門の五つの功徳門をあわせて「入出二門」として解釈する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS