意味 | 例文 (16件) |
Science magazineの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 16件
He wrote a paper titled "Early cultivators of science in Japan" on the magazine "Science" in 1992. 例文帳に追加
1992年(平成4年)にはScience誌に”EarlycultivatorsofscienceinJapan”という題の寄稿を寄せている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
And I saw a lot of stuff that science showcase magazine would love.例文帳に追加
科学ゴシップ誌が喜びそうな 物をたくさん見ました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It's a biological science magazine. i'm the writer.例文帳に追加
《生物系の雑誌です。 僕 ライターなんです》 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It was the editors' choice in science, which is a top science magazine.例文帳に追加
トップレベルの科学誌であるサイエンス誌から エディターズ・チョイスに選ばれました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And this is the idea that science magazine used on their front cover.例文帳に追加
サイエンスマガジン誌の表紙で紹介された考え方です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Time magazine selected inventions from a variety of fields such as medicine, space science, sports and entertainment. 例文帳に追加
タイム誌は,医学,宇宙科学,スポーツ,娯楽といったさまざまな分野から発明品を選んだ。 - 浜島書店 Catch a Wave
Time magazine says, "There may be a revolution in environmental science. The system may save the earth." 例文帳に追加
タイム誌には,「環境科学に変革が起こるかもしれない。このシステムが地球を救うかもしれない。」と書かれている。 - 浜島書店 Catch a Wave
In the Oct. 2 issue of the magazine “Science,” a multinational team of researchers has reported the discovery of the oldest complete skeleton of a hominid ancestor ever found. 例文帳に追加
雑誌「サイエンス」の10月2日号で,多国籍研究チームがこれまでに見つかった中で最古の人類の祖先の全身骨格の発見を報告した。 - 浜島書店 Catch a Wave
On the Aug. 15 issue of the magazine "Science," a team of researchers reported that seven of the dust particles collected by NASA's Stardust probe may have come from outside the solar system.例文帳に追加
「サイエンス」誌の8月15日号で,米国航空宇宙局(NASA)の宇宙探査機「スターダスト」が採集したちりの微粒子のうち7個は,太陽系外から来た可能性があると研究チームが発表した。 - 浜島書店 Catch a Wave
In an essay titled 'Historical Science and Historians in Modern Japan,' which was carried in "Taiyo" magazine in 1909, he said he was looking forward to seeing the new tendency that viewed history from the standpoint of economy and said: "Such a research method can take a fresh look at the past, and I assume that historical science in the future could open a new era with the help of this tendency." 例文帳に追加
明治42年(1909年)『太陽』に掲載された「日本現代の史学及び史家」のなかで、歴史を経済の観点から見る新しい傾向に期待を寄せ、「此の如き研究方法は即ち新しき目を以て過去を読むものにして、将来の史学はおそらくは此の傾向に依りて新時期を作るに至らんか」と言っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (16件) |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |