1153万例文収録!

「SuGuRu」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

SuGuRuを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 12



例文

suguru > sugiru 例文帳に追加

すぐる(suguru)>すぎる(sugiru) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His mother was a daughter of MINAMOTO no Suguru who was from the Saga-Genji (Minamoto clan from Saga). 例文帳に追加

母は嵯峨源氏の源俊の娘。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His 7th-born son, Suguru OSAKO (Army War CollegeJapanin the 31st Class, Colonel of the Army) 例文帳に追加

七男大迫卓(陸士31期、陸軍大佐) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is dr. moriyama suguru of dougami general hospital gastroenterology department.例文帳に追加

「堂上総合病院 消化器外科ドクター 森山卓です」 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

Yo ni furu ha Kurushiki mono wo Maki no ya ni Yasukumo suguru Hatsu shigure kana 例文帳に追加

世にふるは苦しきものを槙の屋にやすくも過ぐる初時雨かな - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

His father was Chinjushufu Shogun MINAMOTO no Mitsunaka, and his mother was a daughter of MINAMOTO no Suguru of the Saga-Genji, who was the Kokushu (Governor) of Omi Province. 例文帳に追加

父は鎮守府将軍源満仲、母は嵯峨源氏の近江国守源俊娘。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He recorded 476 strikeouts in the league over four years and broke the league record that was set 25 years ago by Egawa Suguru. 例文帳に追加

彼は4年間にリーグで476の奪三振を記録し,25年前に江川卓(すぐる)投手が樹立したリーグ記録を塗り替えた。 - 浜島書店 Catch a Wave

According to Suguru SASAKI, there was only a plan to raise Rinnojinomiya who became the leader of Ouetsu-reppan alliance to the Imperial Throne and to change era name to 'Taisei' in the year of his enthronement. 例文帳に追加

佐々木克によると、奥羽列藩同盟の盟主となった輪王寺宮を天皇に推戴し年号を「大政元年」とする構想があったにすぎないとする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Starting with the Tadamasa AOYAMA's theory, Satsuma-Choshu Alliance has been a hotly-debated issue among scholars including Norimasa KANBASHI, Tsugunobu MIYAKE, Masato MIYACHI, Hidenao TAKAHASHI and Suguru SASAKI. 例文帳に追加

その後、青山忠正を皮切りに、芳即正・三宅紹宣・宮地正人・高橋秀直・佐々木克などの研究者を中心に薩長同盟についての議論が盛んである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

However, in contrast, Masatsugu INADA, Masahito MATSUO, Suguru SASAKI explained clearly that 'the just laws of Nature' didn't only refer to a policy of opening of the country to the world and international law. 例文帳に追加

しかし、これに対し、稲田正次・松尾正人・佐々木克たちは、「天地の公道」は開国の方針や国際法を示すことだけではなかったと明確に説明している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In this year, Ryoma achieved a crucial mission entrusted by Toshimichi OKUBO and Takamori SAIGO to deliver an OKUBO's letter, which is famous for its phrase, "Unjustifiable Imperial order is not Imperial order," to the Choshu clan's high-ranking official. "Politics in the End of Edo Era and Satsuma Clan" by Suguru SASAKI (Yoshikawa kobunkan, 2004). 例文帳に追加

この年、「非義勅命は勅命にあらず」という文言で有名な大久保利通の書簡を、長州藩重役に届けるという重大な任務を龍馬が大久保や西郷隆盛に任されている。佐々木克『幕末政治と薩摩藩』(吉川弘文館、2004年)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

And also there are some argues that this theory emphasizes too much the conflict between Taisei-hokan policy and violent overthrow of the Shogunate policy, which is also another theory and points out that the both policies are not so much contradicting: "Politics in the end of Edo era and Movement of overthrow of the Shogunate" by Yoshiki IECHIKA (Yoshikawa kobunkan, 1995), "Supporters for Politics by Congress and Supporters for Overthrow of the Shogunate by Satsuma - Review on Imperial Rule Restoration Coup d'etat -" by Hidenao TAKAHASHI ("Kyoto University, Faculty of Letters, Research Report" 41, 2002), "Politics in the End of Edo Era and Satsuma Clan" by Suguru SASAKI (Yoshikawa kobunkan, 2004), and "Formation Process of Taisei-hokan Movement (1)" by Isao INOUE ("Shigaku zasshi" 81-11, 1972). 例文帳に追加

また、この説は大政奉還路線と武力倒幕路線の対立を必要以上に強調しすぎたきらいがあり、両者は相容れない路線ではなかったとする学説 家近良樹『幕末政治と倒幕運動』(吉川弘文館、1995年)・高橋秀直「「公議政体派」と薩摩倒幕派-王政復古クーデター再考-」(『京都大学文学部研究紀要』41、2002年)・佐々木克『幕末政治と薩摩藩』(吉川弘文館、2004年)・井上勲「大政奉還運動の形成過程(一)」(『史学雑誌』81-11、1972年)などが参考になる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS