例文 (29件) |
We'd beの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 29件
I wonder if we'd be able to get your cooperation.例文帳に追加
あなたは私たちにご協力いただけませんでしょうか? - Weblio Email例文集
We'd be happy if you could come with us.例文帳に追加
私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 - Tatoeba例文
I never imagined we'd be talking about this topic today.例文帳に追加
今日この話題になるとは全く予期していませんでした。 - Tatoeba例文
I'm sure we'd be able to get this done by 2:30 if Tom helped us.例文帳に追加
トムが助けてくれれば、二時半までに出来る。 - Tatoeba例文
We'd like to be examined to make sure there's nothing wrong.例文帳に追加
異常がないか調べてほしいのですが。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
We'd like to be proactive in selling that overseas in the future. 例文帳に追加
私たちは今後はそれを海外に積極的に販売して行きたい。 - Weblio Email例文集
We should have been glad to be there, if only we'd had enough money. 例文帳に追加
お金さえ十分あったなら喜んで行くところでしたが. - 研究社 新英和中辞典
We'd be delighted [very pleased] to have you over, though we're afraid there is not much to entertain you with.. 例文帳に追加
大して風情もありませんがご来訪をお待ちしております. - 研究社 新和英中辞典
As there will be a lot of tourists during the (consecutive) holidays, we'd better make our hotel reservations early. 例文帳に追加
連休は込むのでホテルの申し込みは早めにした方がよい. - 研究社 新和英中辞典
This is a golden opportunity we'd be stupid to pass up. Let's get to work and finish it all in one fell swoop.例文帳に追加
好機逸すべからず。この機に一気に仕事を仕上げてしまおう。 - Tatoeba例文
We'd probably be best off beating them to the punch before they notice that fact.例文帳に追加
連中がこのことに気づかぬうち機先を制したほうがいいでしょう。 - Tatoeba例文
This is a golden opportunity we'd be stupid to pass up. Let's get to work and finish it all in one fell swoop. 例文帳に追加
好機逸すべからず。この機に一気に仕事を仕上げてしまおう。 - Tanaka Corpus
We'd probably be best off beating them to the punch before they notice that fact. 例文帳に追加
連中がこのことに気づかぬうち機先を制したほうがいいでしょう。 - Tanaka Corpus
he tells me, and, all things considered, I think we'd better be dressing for dinner." 例文帳に追加
だがもうそろそろ晩餐のために着替えた方がいいんじゃないだろうかな」 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』
I thought she'd be useful, but as it is, we'd be better off without her.例文帳に追加
彼女は役に立つと私は思ったのだが、実際はいない方がよかったのだ。 - Tatoeba例文
I thought she'd be useful, but as it is, we'd be better off without her. 例文帳に追加
彼女は役に立つと私は思ったのだが、実際はいない方がよかったのだ。 - Tanaka Corpus
例文 (29件) |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Horse Dealer's Daughter” 邦題:『馬商の娘』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
原題:”The Fad Of The Fisherman” 邦題:『釣り人の習慣』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |