Workmenを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 110件
He is giving directions to the workmen. 例文帳に追加
職人に指図をしている - 斎藤和英大辞典
Workmen do not like to have wages imposed upon them. 例文帳に追加
職人はあてがい扶持をいやがる - 斎藤和英大辞典
He keeps no less than a hundred workmen. 例文帳に追加
彼は職人を百人も雇っておく - 斎藤和英大辞典
These workmen are constructing a road. 例文帳に追加
この労働者達は道路を建設している。 - Tanaka Corpus
These workmen are constructing a road.例文帳に追加
この労働者達は道路を建設している。 - Tatoeba例文
Some workmen in paris had broken through a brick wall例文帳に追加
パリの工事作業者がレンガの壁を破り - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The factory is on strike―The workmen of the factory have struck work―gone on strike―gone out. 例文帳に追加
あの工場は同盟罷工をしている - 斎藤和英大辞典
He is directing the workmen how to build the house. 例文帳に追加
職人に家の建て方を指図している - 斎藤和英大辞典
The insurrection in Paris was made by the workmen of Paris. 例文帳に追加
パリの暴動は、パリの労働者によるものです。 - R. Landor『カール・マルクス Interview』
If you meddle with the tools, you will get into trouble with the workmen. 例文帳に追加
道具にいたずらすると職人に叱られるぞ - 斎藤和英大辞典
The workmen were climbing up and down the ladder. 例文帳に追加
職人たちははしごを昇ったり降りたりしていた。 - Tanaka Corpus
The workmen were climbing up and down the ladder.例文帳に追加
職人たちははしごを昇ったり降りたりしていた。 - Tatoeba例文
And the day after, other workmen came and took everything away again.例文帳に追加
翌日も 別の人たちが来て 全部運んで行った - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The workmen are wavering and unsettled, and none of them will settle down to their work. 例文帳に追加
職人が浮足で落ち着いて働く者が無い - 斎藤和英大辞典
The workmen are wavering and unsettled, and none of them will settle down to their work. 例文帳に追加
職工は浮き腰で落ち着いて働く者が無い - 斎藤和英大辞典
Laying Kawara tiles on a roof is called "Kawara wo fuku," and workmen who are in charge of tile roofing are sometimes called "Kawara buki" workmen. 例文帳に追加
瓦を屋根に施工することを瓦を葺くといい、その施工に携わる業者を瓦葺き職人と呼ぶことがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Employers should compensate their workmen for injuries. 例文帳に追加
雇い主は労働者の傷害に対して補償しなければならない. - 研究社 新英和中辞典
Yes, I killed dr. hoffman... and the workmen and those very nice, unshaven young people.例文帳に追加
そうだ! 俺がホフマン先生を殺した 建設現場にいた労働者達もな - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And where you can drill down all the way to the individual workmen on the bottom.例文帳に追加
最底辺にいる個々の社員まで 下へ辿っていくことができます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE HAPPY PRINCE AND OTHER TALES” 邦題:『幸福の王子』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使 用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
原題:”INTERVIEW WITH KARL MARX” 邦題:『カール・マルクス Interview』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. by R・ランドール、訳:山形浩生 <hiyori13@alum.mit.edu> リンクやコピーは黙ってどうぞ。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
