| 意味 | 例文 |
a-timeの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 50000件
a period of time some years ago 例文帳に追加
先年 - EDR日英対訳辞書
ある期間 - Weblio Email例文集
rainfall that lasts for a long time 例文帳に追加
長雨 - EDR日英対訳辞書
of a time period, a long time 例文帳に追加
長い時間にわたって - EDR日英対訳辞書
progress or passage of time (take a lot of time) 例文帳に追加
時間がかかる - EDR日英対訳辞書
a prolonged period of time 例文帳に追加
長期間 - Weblio Email例文集
長い間 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
長い間 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
長居しそう? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Time for a celebration! yeah!例文帳に追加
お祝いだ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
a soldier discharged before time 例文帳に追加
帰休兵 - 斎藤和英大辞典
a time-transaction例文帳に追加
定期取引 - 斎藤和英大辞典
line-at-a-time ~ 例文帳に追加
行単位(の)~ - コンピューター用語辞典
a time called a short time ago 例文帳に追加
(時間が)ほんの少し前 - EDR日英対訳辞書
a time period of one thousand years 例文帳に追加
1千年 - EDR日英対訳辞書
かねてから - EDR日英対訳辞書
少し前に. - 研究社 新英和中辞典
a time period of more than a year 例文帳に追加
1年あまり - EDR日英対訳辞書
the time period that occurred several years before a stated period time 例文帳に追加
過去のある年 - EDR日英対訳辞書
a time system called universal time 例文帳に追加
世界時という時法 - EDR日英対訳辞書
hard;painful;have a hard time例文帳に追加
辛いです - Weblio Email例文集
| 意味 | 例文 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|





Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)