1016万例文収録!

「bird course」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > bird courseに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

bird courseの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 8



例文

a bird's flight course across the sky 例文帳に追加

鳥などが空を飛んで通る道 - EDR日英対訳辞書

which, of course, a bird never does. 例文帳に追加

もちろん鳥はそんなことをしません。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

Of course when Peter landed he beached his barque [small ship, actually the Never Bird's nest in this particular case in point] in a place where the bird would easily find it; 例文帳に追加

ピーターは岸に着いたとき、乗ってきた巣をネバーバードがすぐに見つけられるような場所にちゃんと引き上げました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

METHOD AND DEVICE FOR REAL-TIME DISPLAYING OR RECORDING COURSE OF LOCAL WIND AS BIRD'S-EYE VIEW例文帳に追加

局地的な風の進路を俯瞰図としてリアルタイムで表示または記録する方法および装置 - 特許庁

例文

"Of course, we still have the feathers, legs, crop, and so on of your own bird, so if you wish--" 例文帳に追加

「もちろん、まだ羽根や足や餌袋などは残してありますから、もしお望みでしたら——」 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』


例文

he had really been out in colder nights when he was a bird, but, of course, as everybody knows, what seems a warm night to a bird is a cold night to a boy in a nightgown. 例文帳に追加

本当は鳥だった頃に、もっと寒い夜を外で過ごしたこともあったのですが、みなさんご存じの通り、鳥にとっては暖かに思える夜でも、ねまきだけの子供にとっては寒い夜なのです。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

A parking support ECU 2 calculates an estimated course of an own vehicle when steering is inverted to maximize the steering angle if the own vehicle is moving backwardly, and a marker which is on the calculated estimation course and expresses the steering inversion target position with the direction of the own vehicle is substantially parallel to the direction of a parking space is displayed on a bird's eye view image in a superposing manner.例文帳に追加

駐車支援ECU2は、自車両が後退中にあるときに操舵を反転して操舵角を最大にした場合の自車両の予測進路を算出し、その算出された予測進路上にあって自車両の方向が駐車スペースの方向に対して略平行となる操舵反転目安位置を表すマーカを鳥瞰画像上に重畳して表示する。 - 特許庁

例文

The vehicle periphery indication device 1 accumulates a vehicle movement parameter calculated using a bird's-eye view images at different photographed times by performing an expected course calculation processing, discriminates a movement track the vehicle C in the past based on the vehicle movement parameter accumulated and expects an expected course based on the discriminated movement track in the past.例文帳に追加

車両周辺表示装置1は、予測進路算出処理を実行することで、撮影時刻の異なる鳥瞰図画像を用いて算出した車両移動パラメータを蓄積し、蓄積した車両移動パラメータに基づき車両Cの過去の移動軌跡を判別し、判別した過去の移動軌跡に基づいて予測進路を予測する。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS