certainlyを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 9037件
We certainly don't have that kind of atmosphere.例文帳に追加
確かに そういう空気は ないな。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Certainly the richest.例文帳に追加
間違いなく もっとも裕福ではある - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Certainly, a couple of things are that例文帳に追加
確かにこういうこともあります - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The prosecution certainly will.例文帳に追加
検察は確実にそうするでしょう。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Certainly 例文帳に追加
(人に物を頼まれて)好いとも好いとも - 斎藤和英大辞典
she certainly is a hard worker 例文帳に追加
彼女は確かに働き者である - 日本語WordNet
It's certainly similar to chrysanthemums. 例文帳に追加
それがたしかに菊の花に似ている - 京大-NICT 日英中基本文データ
"May I come in?" "Yes, certainly." 例文帳に追加
「入ってよろしいですか」「はい、どうぞ」 - Tanaka Corpus
They certainly do not happen by accident例文帳に追加
それは偶然には実現しません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If you were caught, that would certainly例文帳に追加
君が摘発されたら間違いなく - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
One, that he certainly believes that as a contractor例文帳に追加
1つは 契約社員の身分では - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
She certainly has complicated information processing例文帳に追加
サマンサは複雑な情報の処理と - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
This certainly looks like it would be cute.例文帳に追加
これは 確かに かわいくなりそう。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
"May I come in?" "Yes, certainly."例文帳に追加
「入ってよろしいですか」「はい、どうぞ」 - Tatoeba例文
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)