connoisseursを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 17件
Not that good horses are wanting, but that connoisseurs of horses are lacking 例文帳に追加
天下良馬無きにあらず伯楽無きなり - 斎藤和英大辞典
I hear that it has quite the reputation with coffee connoisseurs.例文帳に追加
コーヒー通の人達に結構評判がいいそうです。 - Tatoeba例文
I hear that it has quite the reputation with coffee connoisseurs. 例文帳に追加
コーヒー通の人達に結構評判がいいそうです。 - Tanaka Corpus
Among connoisseurs, there is a certain course in ordering yakitori, as is often said to start with 'kawa' and finish with 'senzanki' (fried chicken). 例文帳に追加
通の間では、「皮」に始まり「せんざんき」(唐揚げのこと)に終わると言われている通り、一定のコースがある - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In Ashikaga Shogun Family, doboshu (the shogun's attendants in charge of entertainment) such as the parent and child of Noami, Geiami, and Soami selected the excellent items as connoisseurs of karamono. 例文帳に追加
足利将軍家では、同朋衆である能阿弥、芸阿弥、相阿弥の親子が唐物目利として優品の選定を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The former is the authoritative utensils mainly consisting of karamono (utensils imported from China), and the latter is the utensils with 'quiet simplicity' that are favored by connoisseurs in Sakai. 例文帳に追加
前者は唐物を主体とした権威をもった道具であり、対して後者は堺の数寄者達が好んだ「寂」(そそう)を感じさせる道具である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This is explained by the theory that the values given by connoisseurs may have shifted from 'nasu' (eggplant) style tea caddies, which were considered suitable to Shoin (reception room) rooms, to 'katatsuki' style tea caddies, which were suited to small tearooms. 例文帳に追加
その原因は書院向きとされていた「茄子」から小間向きの「肩衝」へと、数寄者の評価が移っていったからではないかと説明される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
O-muko wo Unaraseru' (literally, 'make o-muko hum,' means making a deep impression on the o-muko) means that the actor did an excellent job of acting enough to make those connoisseurs admire his performance. 例文帳に追加
「大向うを唸らせる」といえば、そういった芝居通をも感心させるほどの名演であることを意味する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Nowadays, thanks to worldwide popularity of Japanese food, there is also a tendency to consider that 'sushi made by hand is the best' among non-Japanese people calling themselves so-called 'connoisseurs.' 例文帳に追加
昨今では、世界的な日本食ブームのおかげもあり、日本人以外のいわゆる「通」を自称する人々の間でも、「素手で握る寿司が一番」という風潮がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The fact that it mainly deals with introduction of 'meibutsu' despite its nature as a book of secrets reveals that the expertise acquired through contemplating those utensils was a prerequisite for connoisseurs at the time. 例文帳に追加
秘伝書でありながら「名物」の紹介を中心とする点からは、当時の数寄者がこうした道具の拝見を通じて養われる目利を必須技能としていた実態が窺われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For that reason, in the Meiji era, some connoisseurs to believe that Goemon by Shikan NAKAMURA (the fourth) was better than Goemon by Danjuro ICHIKAWA (the ninth) who was highly respected and called 'Geki-sei' (saint of play). 例文帳に追加
その意味で、明治期に「劇聖」と呼ばれた市川團十郎(9代目)の五右衛門よりも、同時期の中村芝翫(4代目)の五右衛門の方が見ごたえがあると評した歌舞伎通も多かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The term, o-muko is used for mainly the audience of kabuki, and it often refers to 'migousha' (connoisseur) who takes those cheaper seats to come to the theatre very often; Kabuki-za Theatre might have set up 'maku-mi-seki' (seats on the highest balcony for a single act) originally for those connoisseurs. 例文帳に追加
主として歌舞伎で用いられ、安価な席にたびたび通ってくる見巧者の客(歌舞伎座が設けている幕見席とは、そうした客のための席だったともいえるだろう)を指す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Some clubs are well-known, such as Kyoto University's Symphony Orchestra, which was founded in 1916 and is famous among connoisseurs for its former member Takashi ASAHINA, and Kyoto University Newspaper Company, which issues "Kyoto University Newspaper", the campus daily newspaper. 例文帳に追加
1916年に設立された朝比奈隆の出身サークルとして交響楽に詳しい人々の間では著名な京都大学交響楽団や学生新聞にあたる「京都大学新聞」を発行している京都大学新聞社などが知られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yuzensai resided in front of Chion-in Temple in Kyoto, though it is unknown from when, called himself 'Yuzen,' painted the famous scene of the Tale of Genji vividly on folding fans in the era of Tenna and won a reputation since these paintings were praised by connoisseurs. 例文帳に追加
いつのころからか京都は知恩院前に住居を構え「友禅」と号した友禅斎は、天和ごろ源氏物語の名場面を鮮やかに書いた扇絵が通人に受け名声を博した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Even though they were under such a misfortune, they have a lot of connoisseurs of Chinese classic books among the successive family heads including Yoshinori, and they used to establish a kind of large cultural salon. 例文帳に追加
そのような不遇下でも、歴代当主の中には漢籍などに長けた者(義宜)などが多く、一大文化サロンのようなものを形成していたこともあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Chizuko and her detail was an anecdote what only connoisseurs world knew for a long time in Japan, however, she came to be known to many people who heard that she was a model of the mother of Sadako, a person with super power appearing in the novel "Ring"(horror) by Koji SUZUKI. 例文帳に追加
彼女とその顛末については、日本でも長らく"知る人ぞ知る"逸話であったが、鈴木光司の小説『リング(ホラー)』の登場する超能力者、貞子の母のモデルとなったと噂されたことで多くの人の知る所となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |