例文 (88件) |
every Summerの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 88件
A number of Japanese people travel abroad every summer. 例文帳に追加
毎年、多くの日本人が海外へ旅行する。 - Tanaka Corpus
They go camping every summer. 例文帳に追加
彼らは毎年夏にキャンプに行きます。 - Tanaka Corpus
We go camping every summer. 例文帳に追加
私たちは毎年夏にキャンプに出かけます。 - Tanaka Corpus
When I was a child, I used to go to the seashore every summer. 例文帳に追加
子供のころは、毎年夏には海岸へ行ったものだ。 - Tanaka Corpus
Perform Sankin (daimyo's biennial residence in Edo) every summer in April. 例文帳に追加
毎歳夏四月中、参勤致スベシ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Every summer, Geneva turns into a festival town. 例文帳に追加
毎年,夏になるとジュネーヴは祭りの町に変わります。 - 浜島書店 Catch a Wave
The signboards have been set up every summer since 2007. 例文帳に追加
これらの看板は2007年から毎年夏に設置されている。 - 浜島書店 Catch a Wave
There is a summer festival every year at this shrine, and it gets lively with kids. 例文帳に追加
ここの神社では、毎年夏に祭りがあって沢山の子供でにぎわいます。 - Weblio Email例文集
He never fails to send his boss summer and year‐end gifts every year. 例文帳に追加
彼は上司に対して盆暮の付け届けを欠かすことがない. - 研究社 新和英中辞典
Tom and his three sons go camping every weekend in the summer.例文帳に追加
トムとトムの息子3人は、夏は毎週末キャンプに行ってるんだ。 - Tatoeba例文
Every summer, we visited our relatives in the country for a month 例文帳に追加
毎夏、我々は1ヵ月の間国にいる我々の親類を訪ねた - 日本語WordNet
In Mimasaka City, Okayama Prefecture, 'the Milky Way Fire Festival' is held every summer. 例文帳に追加
岡山県美作市では、「天の川火祭り」が、毎年開催される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"I love New York on summer afternoons when every one's away. 例文帳に追加
「わたし、だれもいなくなったときのニューヨークの夏の午後が大好き。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
Why, when I was a nipper every morning of my life I had a cold bath, winter and summer. 例文帳に追加
なに、この私もがきの頃には毎朝、夏も冬も冷水浴をしたものだ。 - James Joyce『姉妹』
After I entered high school, I mastered fishing and squandered most of my summer vacation fishing every day from morning until night. 例文帳に追加
高校に入学してからは釣りを覚え、夏休みは殆どの時間を釣りに費やしました。 - Weblio Email例文集
To send their senior colleagues a gift every summer and winter is for most of Japanese merely a matter of routine. 例文帳に追加
盆暮れに上司につけとどけをするのは大部分の日本人にとっては単なる形式だ. - 研究社 新和英中辞典
The inter‐high‐school baseball matches every summer give us a chance to enjoy the lively performances of the students. 例文帳に追加
毎年夏の高校野球で学生のはつらつたるプレーが見られるのは楽しみだ. - 研究社 新和英中辞典
In Japan, every summer and winter the Milky Way appears above us across the night sky from north to south. 例文帳に追加
日本では、夏と冬に天の川が南北に頭の上を越える位置に来る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Every year, one of the summer features of Kyoto, Daimonji Gozan Okuribi/the Great Bonfire Event (Mountain Bon Fire) is held on August 16. 例文帳に追加
毎年8月16日には京都の夏の風物詩・大文字五山送り火が行われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the old days, shogatsu used to be an event to deify one's ancestors every half a year, along with o-bon in summer. 例文帳に追加
かつては夏のお盆と対応して、半年ごとに先祖を祀る行事であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kyoto and Shiga Public Universities Games, where Kyoto Prefectural University competes with The University of Shiga Prefecture, are held every summer. 例文帳に追加
滋賀県立大学との京滋総合競技大会が毎年夏に行われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Three zoos in Yokohama are extending their hours of operation every weekend during summer. 例文帳に追加
横浜市の3つの動物園は夏期には毎週末,営業時間を延長している。 - 浜島書店 Catch a Wave
Meetings for Japanese swimming style are held every spring in various parts of the country, and Japanese Martial Arts Swimming Championship is held every summer. 例文帳に追加
毎年春には全国各地で日本泳法研究会が、毎年夏には日本泳法大会が開催される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After I entered high school, I mastered fishing and spent summer vacation with my friend fishing every day from morning until night. 例文帳に追加
高校に入学してからは釣りを覚え、夏休みには毎日友達と、朝から晩まで釣りをしてすごしていました。 - Weblio Email例文集
After I entered high school, I mastered fishing and spent summer vacation with my friend fishing every day from morning until night. 例文帳に追加
高校に入学してからは釣りを覚え、夏休みは毎日友達と、朝から晩まで釣りに費やしました。 - Weblio Email例文集
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.例文帳に追加
運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。 - Tatoeba例文
The athletes trained hard every day to be at their best for the summer Olympic. 例文帳に追加
運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。 - Tanaka Corpus
Every year, during a long vacation such as the summer vacation, "kodomo zazenkai (zazen session for children)" for children is held in various places. 例文帳に追加
毎年夏休みなど長期休暇中に子どもたちを対象とした「子ども坐禅会」が各地で開催される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Shimekomi" is another kind of fundoshi loincloth used as a costume for hadaka-matsuri (naked festivals) including Hakata Gion Yamagasa, a summer festival held in July every year at Hakata Ward, Fukuoka City. 例文帳に追加
福岡市博多区で毎年7月に行われる博多祇園山笠や、その他の裸祭りの装束として使われる褌。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kugyo (the top court officials) gathered in front of Seiryoden (Literally "Limpid Cool Hall," an imperial summer palace) to deliberate and assess the appointment for three nights from February 28 (January 11 in old lunar calendar) every year.例文帳に追加
毎年、正月11日からの三夜、公卿が清涼殿の御前に集まり、任命の審議、評定を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Jifuku" means the clothes, or allocations of these clothes, bestowed by the Imperial Court to the Emperor's family members and their retainers in spring and autumn or in summer and winter, every year. 例文帳に追加
時服(じふく)は、毎年、春と秋とに、または夏と冬とに、朝廷から皇親以下諸臣に賜った衣服である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Ozawa is the music director of the month-long festival held every summer in Nagano Prefecture. 例文帳に追加
小澤さんは,長野県で毎夏開催されているこの1か月間のフェスティバルの音楽監督を務めている。 - 浜島書店 Catch a Wave
To provide an air conditioner system attachable to a human body so as to enable a person who has to be engaged in outdoor work every day under a burning scorching in summer and chillness of winter to perform outdoor work in the environment like an indoor comfortable office.例文帳に追加
本考案は、夏の炎天下及び冬場の寒冷下で毎日、屋外作業に従事せざるを得ない人が、屋内の快適な事務所同様の、環境下で、屋外作業が出来る様に、人体に装着が出来る、空調機システムを提供する。 - 特許庁
例文 (88件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”The Sisters” 邦題:『姉妹』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |